"تكاليف اﻷفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gastos de personal
        
    • gastos del personal
        
    • costos del personal
        
    • costo del personal
        
    • concepto de personal
        
    • UNFICYP FPNUL Personal
        
    • los gastos para personal
        
    • FPNUL UNISFA UNMIK Personal
        
    • los gastos por concepto del personal
        
    • los gastos de
        
    Las economías en concepto de gastos de personal militar se debieron a una tasa general de vacantes del 6% durante el período. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة.
    Ese despliegue acelerado ocasionó desembolsos más elevados por concepto de gastos de personal militar. UN ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    La disminución de 1.003.700 dólares en los gastos de personal civil está relacionada con un calendario revisado de despliegue del personal civil. UN ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
    Las necesidades adicionales correspondientes a gastos de personal militar se debieron principalmente a un despliegue de personal de los contingentes considerablemente mayor que el que se había previsto originalmente. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين تعزى أساسا إلى أن معدل وزع أفراد الوحدات كان أعلى بكثير مما كان مخططا له أصلا.
    En consecuencia, la partida presupuestaria 1, gastos de personal militar, deberá reducirse de 71.385.600 dólares a 68.631.900 dólares. UN ويتعيﱠن وفقـا لذلك تخفيض البند ١ من الميزانية، تكاليف اﻷفراد العسكريين، من ٦٠٠ ٣٨٥ ٧١ دولار إلى ٩٠٠ ٦٣١ ٦٨ دولار.
    Estos ahorros se contrarrestaron en parte por necesidades adicionales en las partidas gastos de personal militar y operaciones aéreas. UN وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية.
    Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    Las economías se vieron compensadas en parte por las necesidades adicionales que se plantearon en relación con los gastos de personal civil. UN وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    gastos de personal militar 58 641,0 UN تكاليف اﻷفراد العسكريين ٦٤١,٠ ٥٨
    La disminución de las necesidades se pone de manifiesto en todas las partidas presupuestarias, salvo las correspondientes a gastos de personal militar y civil. UN ويظهر الانخفاض في الاحتياجات في جميع بنود الميزانية، وذلك باستثناء تكاليف اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    El incremento de 665.200 dólares en cifras brutas se debe principalmente al aumento de los gastos de personal civil y de los gastos por concepto de operaciones de transporte y operaciones aéreas. UN وتنتج الزيادة البالغ إجماليها ٢٠٠ ٦٦٥ دولار أساسا عن ارتفاع تكاليف اﻷفراد المدنيين، وعمليات النقل، والعمليات الجوية.
    Funcionarios y otros gastos de personal UN تكاليف الموظفين وغيرها من تكاليف اﻷفراد اﻷخرى
    gastos de personal militar Equipo de los contingentes UN تكاليف اﻷفراد العسكريين المعدات المملوكة للوحدات
    El total de gastos de personal, que asciende a 5.860.600 dólares, se ha estimado sobre la base de una tasa de vacantes del 10% en 1998. UN وقدر مجموع تكاليف اﻷفراد بمبلغ ٦٠٠ ٨٦٠ ٥ دولار على أساس معدل شغور نسبته ١٠ في المائة لعام ١٩٩٨.
    La disminución propuesta refleja un descenso del 30% en los gastos de personal militar y un descenso del 88% en los gastos de otros programas. UN ويعكس الانخفاض المقترح انخفاضا بنسبة ٣٠ في المائة في تكاليف اﻷفراد العسكريين، وانخفاضا بنسبة ٨٨ في المائة في تكاليف البرامج اﻷخرى.
    Esto se debe principalmente a la reducción de las necesidades de gastos de personal militar y gastos de otros programas. UN ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى.
    Este aumento se compensa en parte por una reducción de las necesidades en la partida de gastos de personal militar. UN وقد عادل الزيادة جزئيا نقصان الاحتياجات تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    La disminución de los gastos de personal militar es del 30% en relación con el período presupuestario anterior. UN ويبلغ الانخفاض في تكاليف اﻷفراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    gastos de personal militar UN تكاليف اﻷفراد العسكريين ٤٧٩,١ ١٣
    Las contribuciones por concepto del personal representan el 4% del total, y los gastos del personal militar, el 1%. UN وتمثل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع، فيما تشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين واحد في المائة.
    B. costos del personal militar y de policía UN باء - تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    En el presupuesto total, los gastos operacionales representan el 62%, el costo del personal militar el 23%, el costo del personal civil aproximadamente el 13% y la contribución del personal el 2% del total. UN ومن إجمالي الميزانية تمثل التكاليف التشغيلية 62 في المائة من الميزانية، بينما تبلغ تكاليف الأفراد العسكريين 23 في المائة وتتصل نسبة 13 في المائة بتكاليف الأفراد المدنيين، وتشكل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 2 في المائة من المجموع.
    Es inaceptable aplicar deducciones a los reembolsos por concepto de personal sin ofrecer a los países un presupuesto alternativo para reemplazar recursos operacionales importantes. UN ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة.
    FNUOS UNFICYP FPNUL Personal militar y de policía UN 1 - تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    A su vez, los gastos para personal militar y de policía disminuyeron sobre todo porque los gastos de rotación para el personal de los contingentes fueron menores. UN ويعزى الانخفاض في تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض تكاليف تناوب أفراد القوة.
    FPNUL UNISFA UNMIK Personal militar y de policía UN 1 - تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    6.1 Las Naciones Unidas reembolsarán al Gobierno los gastos por concepto del personal aportado con arreglo al presente Memorando de conformidad con las tasas que figuran en el artículo 2 del anexo A. UN 6-1 تسدِّد الأمم المتحدة للحكومة تكاليف الأفراد المقدَّمين بموجب مذكرة التفاهم هذه بالمعدلات المذكورة في المادة 2 من المرفق ألف.
    i) Reembolso de los gastos de las tropas a las UN ' ١ ' تسديد تكاليف اﻷفراد بالمعدلات الموحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus