Dijo que iba a llegar al fondo de lo que sucedió, y que no pararía hasta averiguar qué tramo. | Open Subtitles | لقد قالت انها ستصل إلى أساسِ ما حدثَ وانها لن تتوقف حتى تكتشف ماكنتُ اخطط لهُ |
Esa chica con quien te has casado ... cuando descubra la verdad ... te va echar a patadas ... | Open Subtitles | تلك الفتاة التي تزوجت بها اليوم الذي تكتشف فيه الحقيقة كاملة سوف تتخلص منك و تنصرف |
Bien, cuando averigües cómo hacer eso, me llamas, ¿vale? | Open Subtitles | حسنًا، عندما تكتشف كيف السبيل لهذا، اتصل بي، حسنًا؟ |
Espera nomás a que mamá se entere que intentaste dominar el mundo otra vez. | Open Subtitles | انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا |
Después de pasar muchos meses en angustiosa evaluación del derecho, la Corte descubre que no hay tal derecho. | UN | وبعد أشهر كثيرة من العذاب في تقييم القانون، تكتشف المحكمة أنه لا يوجد أي قانون. |
Porque saben que cuando te das cuenta, ya estás a varios kilómetros. | Open Subtitles | يعلمون انك ستكون على بعد اميال قبل ان تكتشف الاخطأ |
Ninguna persona detenida en esta operación se había quejado de haber sido golpeada y no se habían descubierto signos de violencia. | UN | ولم يتقدم أحد من اﻷشخاص المحتجزين في العملية بشكوى تتعلق بضربه كما أنه لم تكتشف أي آثار للعنف. |
No diga eso. No entiende cómo se sentirá ella cuando despierte y averigüe que él controló esto, que tomó una decisión mientras estaba dormida. | Open Subtitles | إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا |
Es simple por fuera, solo descubres el primer dato al clavarle el tenedor. | Open Subtitles | انها ناعمة من الخارج ولكنك تكتشف المفتاح حالما تضع الشوكة داخلها |
Su nombre será conocido en el mundo al ir al museo para saber quién era Allenby. | Open Subtitles | تريد ان تكون رجلا عاديا رب منزل ربما وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى كى تكتشف من هو الينبى |
Mientras profundizo, mantente cerca de ella, mira si puedes averiguar de dónde viene la amenaza. Ella puede ser la amenaza, Finch. | Open Subtitles | ريثما أُنقّب عن معلوماتٍ أكثر، ستتقرّب إليها، ورَ ما إذا كان بإمكانكَ أن تكتشف مِن أين يأتي الخطر. |
Y cuando lo suba al estrado de los testigos, va a averiguar lo que es querer recibir un swing de alguien. | Open Subtitles | وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم |
Así que quieres averiguar qué sucedió en esa visita cara a cara. | Open Subtitles | إذاً تريد أن تكتشف ماذا حدث في تلك الزيارة الشخصية |
Sí, hasta que tengas que embolsar sus cadáveres cuando Beckett lo descubra. | Open Subtitles | أجل، حتى تُجمّعوا الحقائب المليئة بأجسادكم المُشوّهة عندما تكتشف ذلك. |
Quizá sea un vagabundo, pero deberíamos dejar que Mandy lo descubra por sí misma. | Open Subtitles | قد لا يكون مناسباً ولكن علينا أن ندع ماندي تكتشف ذلك بنفسها |
Quiero que averigües qué se trae entre manos. | Open Subtitles | ـ اريد منكَ ان تكتشف كيف ذلك ـ أمرك سيدي |
¿Y si hace una escenita delante del posible nuevo dueño cuando se entere de que trabajo aquí y no ahí? | Open Subtitles | ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية |
¿Cómo se descubre la singularidad de un proyecto, tan único como una persona?, | TED | كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص، |
Quizá no se dieron cuenta. Haré lo que sea para que él viva! | Open Subtitles | ربما لم تكتشف هذا حتى الآن سأعمل أى شىء كى يعيش |
Eso lo hará, y después la rechazaste, y trató de suicidarse y ahora has descubierto que tu esposa tiene una aventura. | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض، ومن ثم أنت رفضتها، وحاولت أن تقتل نفسها، والآن تكتشف أن زوجتك لديها علاقة غرامية. |
Cuando lo averigüe escriba un gran libro sobre asfalto. | Open Subtitles | حسنا، عندما تكتشف السبب عليك أن تدونه في كتاب كبير عن طلاء القطران |
Y es solamente cuando estás a prueba que descubres quién puedes ser. | Open Subtitles | ولانه فقط عندما يتم اختبارك تكتشف من تستطيع ان تكون |
Como es natural, ustedes necesitan saber quién lo inventó. | Open Subtitles | ولكن أنت,بالطبع,يجب أن تكتشف . من أخترع ذلك |
Creo que hasta que no descubras lo contrario... -...deberías sentirte feliz por él. | Open Subtitles | حتى تكتشف ما عدا ذلك يجب أن تكون سعيداً له فقط |
Haz una pausa aquí si deseas averiguarlo por ti mismo. | TED | أوقف الفيديو هنا إذا أردت أن تكتشف الحل بنفسك. |
Lo que importa ahora es afinar vuestra capacidad de encontrar y matar al enemigo. | Open Subtitles | الذي يهم الآن هو أن تكتشف قدرتك على وجود و تدمير العدو |
Quizá no sea tan entusiasta de recibirnos cuando sepa por qué estamos aquí. | Open Subtitles | ربما لا تكون مهتما جدا بترحيبنا عندما تكتشف لماذا نحن هنا |
Y con el tiempo, si tienes suerte, descubrirás otro pasillo en el 2do cuarto, que lleva al 3ro. | Open Subtitles | و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة |