61. El Sr. TECKLE (Eritrea), hablando en ejercicio de su derecho a contestar, dice que la semana anterior Etiopía realizó ataques contra aldeas eritreas. | UN | ٦١ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن إثيوبيا شنت هجمات ضد القرى اﻹريترية في اﻷسبوع الماضي. |
El Sr. AL-DOURI (Iraq), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, señala que, en relación con la declaración del representante de Kuwait, desea esclarecer que en el Iraq no hay prisioneros de ninguna nacionalidad, ni kuwaitíes ni de ningún otro país. | UN | ٣٩ - السيد الدوري )العراق(: تكلم ممارسة لحق الرد، وقال إنه يود أن يوضح أنه، فيما يتعلق بالبيان الذي ألقاه ممثل الكويت، لا يوجد أي سجناء من أية جنسية، سواء كويتية أو غيرها، في العراق. |
60. La Sra. MESDOUA (Argelia), hablando en ejercicio de su derecho a contestar, dice que el representante de Marruecos se refirió al llamado secuestro de refugiados saharianos. | UN | ٦٠ - السيد مسدوا )الجزائر(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن ممثل المغرب قد أشار إلى الاختطاف المزعوم للاجئين الصحراويين. |
100. El Sr. LEE (República de Corea), haciendo uso de su derecho de respuesta dice que las acusaciones del representante de la República Democrática Popular de Corea carecen de fundamento. | UN | ١٠٠ - السيد لي )جمهورية كوريا(: تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن الاتهامات التي كالها مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا أساس لها من الصحة. |
88. El Sr. BAALI (Argelia) habla en ejercicio de su derecho a contestar y dice que la delegación de Argelia ha quedado asombrada por la declaración realizada por Finlandia en nombre de la Unión Europea respecto de la situación de los derechos humanos en el mundo y en especial por las observaciones relativas a Argelia. | UN | ٨٨ - السيد باعلي )الجزائر(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال، إن وفده أصيب بدهشة من البيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروربي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العالم، وبخاصة الملاحظات المتعلقة بالجزائر. |
El Sr. Redai (Etiopía), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que su país está abierto a las críticas y siempre dispuesto a aprender de las democracias desarrolladas. | UN | 44 - السيد ريداي (أثيوبيا): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن بلده يتلقى النقد بصدر رحب وهو على استعداد دائما للتعلم من البلدان الديمقراطية المتقدمة. |
El Sr. Kitchen (Zimbabwe), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que el debate sobre los derechos humanos se está utilizando con fines políticos. | UN | 46 - السيد كيتشن (زمبابوي): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن المناقشة بشأن حقوق الإنسان تستغل لمآرب سياسية. |
El Sr. Samy (Egipto), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, hace suya la declaración de Jordania. | UN | 79 - السيد سامي (مصر): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل الأردن. |
18. El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa. | UN | 18 - السيد سهاكوف (أرمينيا): تكلم ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به مندوب أذربيجان في الاجتماع السابق، فقال إن الاتهام الموجه ضد أرمينيا من وفد أذربيجان اتهام زائف. |
23. El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado. | UN | 23 - السيد سهاكوف (أرمينيا): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن حصار أرمينيا مسجل جيدا بالوثائق. |
86. El Sr. Nina (Albania), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que las acusaciones formuladas por el representante de Serbia son infundadas. | UN | 86 - السيد نينا (ألبانيا): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن الادعاءات التي ذكرها ممثل صربيا لا أساس لها. |
34. El Sr. Golan (Israel), hablando en ejercicio del derecho a contestar, dice que lanzar dardos baratos contra Israel parece ser el deporte preferido del delegado palestino. | UN | 34 - السيد غولان (إسرائيل): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن توجيه طلقات رخيصة إلى إسرائيل هو، فيما يبدو، الرياضة المحببة للمندوب الفلسطيني. |
71. El Sr. AINSO (Estonia), hablando en ejercicio de su derecho de respuesta, invita al representante de la Federación de Rusia a que lea los informes preparados por el Centro para los Derechos Humanos y saque sus propias conclusiones. | UN | ٧١ - السيد اينسو )استونيا(: تكلم ممارسة لحق الرد فدعا ممثل الاتحاد الروسي الى قراءة التقارير التي أعدها مركز حقوق اﻹنسان والى استخلاص النتائج التي يراها. |
45. El Sr. DELAUNAY (Francia), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que algunas delegaciones han expresado sus temores respecto de las posibles consecuencias de los ensayos nucleares realizados por Francia en el Pacífico meridional, alegando las consecuencias de los ensayos en la atmósfera realizados hace un decenio en esa misma región. | UN | ٤٥ - السيد دولونيي )فرنسا(: تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن بعض الوفود عبرت عن مخاوفها بشأن اﻷثر المحتمل للتجارب النووية التي تجريها فرنسا في جنوب المحيط الهادئ، وأشار في هذا الصدد إلى آثار التجارب النووية الجوية التي اضطُلع بها في المنطقة نفسها قبل عقود مضت. |
87. El Sr. ALABRUNE (Francia), en ejercicio de su derecho de respuesta, rechaza las afirmaciones formuladas en la presente sesión por el representante de Papua Nueva Guinea. | UN | ٨٧ - السيد آلا برون )فرنسا(: تكلم ممارسة لحق الرد، فاعترض على البيانات التي أدلى بها في هذه الجلسة ممثل بابوا غينيا الجديدة. |
El Sr. Tamir (Israel), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que la interpretación que el representante de Egipto ha hecho de su declaración es errónea. | UN | 45 - السيد تاميـر (إسرائيل): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن ممثل مصـر أسـاء تفسير بيانـه. |
99. El Sr. KIM (República Popular Democrática de Corea), haciendo uso de su derecho de repuesta, dice que las autoridades de Corea del Sur pueden hablar de la cuestión nuclear en la península de Corea. | UN | ٩٩ - السيد كيم )جمهورية كرويا الشعبية الديمقراطية(: تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن سلطات كوريا الجنوبية لا تتمتع بأي صفة تمكنها من التحدث عن المسألة النووية في شبه جزيرة كوريا. |
96. El Sr. CHOE MYONG NAM (República Popular Democrática de Corea) habla en ejercicio de su derecho a contestar y rechaza categóricamente las críticas de su país formuladas por Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | ٩٦ - السيد تشو ميونغ نام )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: تكلم ممارسة لحق الرد فرفض رفضا قاطعا النقد الذي وجهته فنلندا إلى بلده باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
75. El Sr. Adi (República Árabe Siria), ejerciendo el derecho de respuesta, afirma que los comentarios realizados por la representante de Israel apenas merecen respuesta. En su declaración ha dejado constancia de la propia experiencia de su país a manos de Israel. | UN | 75 - السيد عدي (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسة لحقه في الرد، فقال إن التعليقات التي قدمتها ممثلة إسرائيل لا تكاد تستحق الرد عليها؛ مضيفا أن تجارب بلده على أيدي الإسرائيليين قد أُوضِحت في بيانه. |
El Sr. Sermoneta (Israel), hablando en el ejercicio del derecho de respuesta, dice que lamenta que el representante de la República de Siria haya procedido a politizar el tema del programa que examina la Comisión. | UN | 106 - السيد سيرمونيتا (إسرائيل): تكلم ممارسة لحق الرد فأعرب عن أسفه لأن ممثل الجمهورية العربية السورية رأى أن من المناسب أن يسيس نظر اللجنة في بند جدول الأعمال. |