Asimismo tomó nota de los esfuerzos que algunos Estados Miembros estaban desplegando para utilizar las tecnologías espaciales con esa finalidad. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه تجري في بعض البلدان اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض. |
La Comisión también tomó nota de las actividades que realizaban algunos Estados Miembros para utilizar las tecnologías espaciales con esa finalidad. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه تبذل حاليا في بعض الدول اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض. |
La Comisión también tomó nota de las actividades que algunos Estados Miembros realizaban para utilizar las tecnologías espaciales con esa finalidad. | UN | ونوهت اللجنة أيضا بأنه تبذل حاليا في بعض الدول اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض. |
" a) Establecimiento de la política para la aplicación de tecnologías espaciales con el objeto de utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos; | UN | تقرير السياسات المتعلقة بتطبيق تكنولوجيات الفضاء الهادفة إلى استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ |
En 2008 y 2009, el Equipo de acción sobre salud pública centrará sus actividades en la utilización de tecnologías espaciales para establecer un sistema de alerta temprana de la gripe aviar. | UN | وستركز أنشطة فرقة العمل، في سنتي 2008 و2009، على استخدام تكنولوجيات الفضاء لإنشاء نظام للإنذار المبكر بإنفلونزا الطيور. |
Reúne, evalúa y difunde información relativa a las aplicaciones de la tecnología espacial y otras publicaciones; | UN | وتجمع المعلومات المتصلة بتطبيق تكنولوجيات الفضاء والمنشورات اﻷخرى وتقيمها وتنشرها؛ |
Actualmente se ofrecen nuevos cursos especializados en materia de tecnología espacial. | UN | ويجري تقديم دورات تدريبية متخصصة جديدة في مجال تكنولوجيات الفضاء. |
ii) Aplicaciones industriales y comerciales de los beneficios derivados de las tecnologías espaciales | UN | `٢` التطبيقات الصناعية والتجارية للفوائد الجانبية المتأتية من تكنولوجيات الفضاء |
las tecnologías espaciales cumplen funciones importantes en estos ámbitos. | UN | وتؤدي تكنولوجيات الفضاء أدوارا هامة في هذين المجالين. |
Se pregunta si se hizo suficiente hincapié en los beneficios de las tecnologías espaciales durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, celebrada en Kobe. | UN | وتساءل عمَّا إذا كان المؤتمر الدولي للحد من الكوارث، في كوبي، قد أبرزت فيه منافع تكنولوجيات الفضاء. |
Estos proyectos demuestran que la aplicación de las tecnologías espaciales con fines pacíficos no beneficia sólo a los países desarrollados. | UN | وهذه المشاريع تدل على أن تطبيق تكنولوجيات الفضاء في الأغراض السلمية لا يعود بالفائدة على البلدان المتقدمة النمو وحدها. |
Enseñanzas extraídas de las aplicaciones de las tecnologías espaciales en apoyo de las actividades de socorro en casos de desastre | UN | الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الإغاثة من الكوارث |
La prosperidad y el bienestar duraderos de los países dependen de la utilización de las tecnologías espaciales. | UN | وإن استمرار رخاء الدول ورفاهها يتوقف على استخدام تكنولوجيات الفضاء. |
La aplicación de tecnologías espaciales era muy prometedora, pues podía asistir a las Naciones Unidas al logro de sus objetivos más generales. | UN | فتطبيق تكنولوجيات الفضاء ينطوي على الكثير من البشائر لمساعدة الأمم المتحدة في تحقيق أهدافها الأوسع نطاقاً. |
Los participantes llegaron a la conclusión de que el empleo de tecnologías espaciales y otras tecnologías modernas podría mejorar mucho la preparación y la capacidad para responder cuando se producen desastres. | UN | وخلص المشاركون الى أن استخدام تكنولوجيات الفضاء وغيرها من التكنولوجيات الحديثة يمكن أن ترفع كثيراً من مستوى التأهب للكوارث والقدرة على الاستجابة في حال وقوعها. |
La organización de campañas de lucha contra el analfabetismo, la promoción de la educación, en particular en las zonas rurales, así como la coordinación de programas educativos y la creación de infraestructuras para la aplicación de tecnologías espaciales deben contribuir a alcanzar esta meta. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون هناك دور تؤديه حملات محو الأمية، وتشجيع التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية، وكذلك تنسيق البرامج التعليمية وإنشاء هياكل أساسية لتطبيق تكنولوجيات الفضاء. |
El programa hará hincapié en el desarrollo y la utilización de tecnologías espaciales avanzadas a fin de obtener una ventaja competitiva. | UN | وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية . |
El intercambio de información sobre las aplicaciones disponibles de la tecnología espacial y las previsiones en materia de actividades espaciales también serán importantes, aunque no suficientes. | UN | وتبادل المعلومات بشأن تكنولوجيات الفضاء القائمة وتقاسم سبل الوصول إليها، أمران مهمان لكنها غير كافيين. |
Esto estimuló de manera notable el desarrollo del complejo industrial y científico de Belarús en la esfera de la tecnología espacial. | UN | وكان ذلك بمثابة حافزا مهما لتطوير المجمّع العلمي الصناعي في بيلاروس في مجال تكنولوجيات الفضاء. |
Curso práctico de las Naciones Unidas y Viet Nam sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos Hanoi | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيات الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية هانوي |
Del análisis de las nuevas tendencias y los factores que influyen en la formulación de tecnología espacial se desprende que las principales potencias mundiales vienen redoblando sus esfuerzos por aumentar su potencial en la materia. | UN | يُظهر تحليل التوجهات والعوامل الحديثة في تطوير تكنولوجيات الفضاء أنَّ البلدان الرائدة على مستوى العالم تبذل جهودا كبيرة لزيادة إمكانياتها في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
El CNES, en asociación con equipos médicos, demostró que las tecnologías del espacio han posibilitado la prestación de servicios potencialmente valiosos como la consulta y la epidemiología a distancia. | UN | وفي فرنسا، أظهر المركز الوطني للدراسات الفضائية، بالتعاون مع فرق طبية، أن تكنولوجيات الفضاء مكّنت من القيام تدريجيا بتطوير خدمات ثمينة في مجالات منها التشاور عن بعد ودراسة الأوبئة عن بعد. |
Al llevar a cabo actividades de reducción de riesgos y gestión de actividades en casos de desastre, los gobiernos deben reconocer el empleo de tecnologías basadas en el espacio como instrumentos para acopiar información oportuna y precisa en el plano local y el regional. | UN | وينبغي للحكومات، عند تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، أن تسلّم باستخدام تكنولوجيات الفضاء بصفتها وسائل لجمع معلومات دقيقة في الوقت المناسب على المستويين المحلي والإقليمي. |
Además, los gobiernos deben reconocer la importante función que pueden desempeñar para apoyar la integración de las tecnologías basadas en el espacio en los planes y políticas nacionales de reducción de los riesgos. | UN | ويتوجّب على الحكومات، فضلا عن ذلك، أن تقر بالدور الهام الذي يمكنها أن تضطلع به في دعم إدماج تكنولوجيات الفضاء في الخطط والسياسات الوطنية المتبعة في مجال الحد من المخاطر. |
El segundo grupo analizó la utilización de las tecnologías relacionadas con el espacio en la salud y la educación. | UN | وناقش الفريق العامل الثاني استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الصحة والتعليم. |
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos podría hacer mucho para alentar la aplicación de nuevas tecnologías espaciales en esferas como la de las telecomunicaciones, la vigilancia del clima y la contaminación, la ordenación de los recursos y la teleobservación. | UN | ٦٣ - وتستطيع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تفعل الكثير من أجل تشجيع تطبيق تكنولوجيات الفضاء الجديدة في مجالات الاتصالات، ورصد المناخ والتلوث، وإدارة الموارد والكشف عن بعد. |