"تكوني في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estar en
        
    • estabas en
        
    • estés en
        
    • estás en
        
    • estado en
        
    • estuviste en
        
    • estés a
        
    • estar de
        
    • estarás en
        
    • estuvieras en
        
    • tenerte en
        
    Lo único que importa en la vida es estar en armonía con Dios. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تكوني في وئام مع الله.
    Esa anomalía del tiempo y el ataque de los demonios podrían no tener ninguna relación, pero si la tienen, podrías estar en peligro. Open Subtitles والمهاجمين الشياطين من الممكن أن تكون أحداث غير مرتبطة تماماً لو لم يكونا كذلك فربما أن تكوني في بعض الخطر
    Debería estar en otra planta. La seguridad es muy estricta, o al menos eso creía. Open Subtitles من المفترض أن تكوني في طابق آخر الأمن مشدد جداً في هذا المبنى
    ¿Estás segura de que no estabas en el auto cuando les dispararon? Sí. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تكوني في السيارة حينما تم قتلهم؟
    Yo sólo quiero que estés en paz, Lucy, y que estés en un lugar mejor. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تكوني في سلام، لوسي وأن تكوني في مكان أفضل
    Espera, espera, espera. ¿Tú realmente quieres estar en el equipo de hadas jardín? Open Subtitles انتظري لحظة، هل تريدين فعلاً أن تكوني في فريق جنيات الحديقة؟
    Sé lo mucho que querías estar en Canadá este fin de semana. Open Subtitles أعلم كم تودين أن تكوني في كندا في هذه العُطلة
    No me vengas con "Hola, mamá". Tendrías que estar en la cama. Open Subtitles لا تلقي عليّ التحية يفترض بك أن تكوني في السرير
    Oseas Israel: Solo oírte decir esas cosas y estar en mi vida de la manera en que lo haces, es mi motivación. TED أوشي :أن أسمعك تنطقين هذه الأشياء وأن تكوني في حياتي كما أنت الآن لهو دافع
    Pero, ¿no debería estar en palacio? ¿Qué está haciendo aquí? Open Subtitles ،لكن، ألا يجب أن تكوني في القصر ماذا تفعلين هنا؟
    Bueno, no podrías estar en ese jurado. Él te eliminaría. Open Subtitles في الواقع, لن تكوني في هيئة المحلفين تلك، سيطردكِ خارجاً
    Genial, y puedes estar en el equipo de tu tía Hilda para adivinar. Open Subtitles عظيم, إذاً يمكنكِ ان تكوني في فريق العمة هيلدا للأحاجي
    Vas a estar en este bungalow a las 9:00 de la noche cada día, desde ahora hasta el Día del Trabajo Open Subtitles يحب ان تكوني في البيت عند حوالي التاسعه كل ليلة بين الآن وعيد العمال
    Deberías estar en casa descansando. Open Subtitles أجل، إذاً، يجب أن تكوني في المنزل ترتاحين
    Podrías estar en cualquier sitio. Open Subtitles يمكن أن تكوني في أيّ مكان, وتفعلين أيّ شيء.
    ¿No deberías estar en la quinta fila al centro? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني في منتصف الصف الخامس الآن؟
    Tus padres estaban tan preocupados, G. Me lo han contado todo... como suponían que estabas en un circuito ecuestre, mientras vendías a tu pony para comprar cocaína. Open Subtitles كيف أنه يجب ان تكوني في الفروسية لكنك قمتي ببيع المهرة لأجل الكوكاين
    Tercero, quiero que estés en los establos a las 8. Open Subtitles الشيء الثالث أريدك أن تكوني في الأسطبل في الثامنة
    - El jefe no apareció todavía. - ¿Por qué no estás en clase? Open Subtitles الرئيس لم يظهر بعد كيف لم تكوني في الفصل؟
    Hiciste la obra del día de los Caídos y nunca has estado en combate. Open Subtitles أعني، إنك أديت القصيدة بشكل رائع، ولا تكوني في حيرة من أمرك.
    Piper, tú no estuviste en la entrevista rodeada de todos esos graduados universitarios. Open Subtitles بايبر، أنكِ لم تكوني في مقابلة العمل، و مُحاطة بكل طلبة خرّيجي الجامعة
    - ¡Debemos esperar a que Ben regrese! - Esperaré hasta donde pueda. - Quiero que estés a salvo. Open Subtitles ـ على الأقل ننتظر حتى يعود بن ـ أريدك أن تكوني في مكان آمن
    Odio cuando hacen eso. Puedes estar de mal humor si quieres. Open Subtitles أكرههم عندما يفعلون هذا يمكنكِ أن تكوني في مزاج سيء إذا أردتي
    A menos que sea en un tour, no estarás en la Casa Blanca mañana. Open Subtitles ما لم تكوني في جولة، أنت لن تكُوني في البيت الأبيضِ غداً.
    Mamá viene mañana, hubiera sido agradable que estuvieras en casa. Open Subtitles أمي آتية غدا, سيكون من الجيد أن تكوني في المنزل.
    No sé si ahora considerarías trabajar para mí pero si lo haces, me sentiría honrada de tenerte en mi cocina. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أستطيع العلم لحسابي حتى، الآن ولكن إن شئتِ، سيشرفني أن تكوني في مطبخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus