"تلبسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llevas
        
    • vestida
        
    • usando
        
    • vistes
        
    • usas
        
    • pones
        
    • llevar
        
    • vestir
        
    • usar
        
    • ponerte
        
    • ropa
        
    • vestido
        
    • vestías
        
    • vistiendo
        
    • lleva puesto
        
    Si llevas lentes no creo que sea seguro andar en bicicleta. Open Subtitles أن تركبي دراجة و أنت تلبسين نظارات سيلما ؟
    ¿Por qué llevas ese guante negro? Open Subtitles لماذا تلبسين ذلك القفاز الأسود؟
    Él con su esmoquin, tú vestida a la moda y ese aroma en el aire. Open Subtitles هو يرتدي بدلته و أنتِ تلبسين أحدث فساتينك و الرائحة تهبُّ خلال الهواء
    Estás vestida como una adolescente, usando pelucas. Open Subtitles تلبسين كالمراهقين وتضعين باروكة تبدين سخيفة
    ¿Porque te vistes informal y duermes con muchos? Open Subtitles لماذا؟ لأنك تلبسين ملابس عادية وعلى علاقة بالعديد من الرجال؟
    ¿Usas joyas en la cama, princesa? Open Subtitles تلبسين جواهرك في السرير أيّتها الأميرة نعم
    ¿Por qué nunca te pones vestidos así? Open Subtitles لماذا لا تلبسين فستان مثل ذلك؟
    Piensas que irás allí y harás qué, llevar vaqueros, andar por la playa, bailar en ropa interior? Open Subtitles تظنيين أنك ستذهبين هناك وماذا تفعلين؟ تلبسين الجينز .. تمشين على الشاطئ
    Bueno, por supuesto que no. llevas la ropa interior equivocada. Open Subtitles حسناً، بالطبع لن ينجح أنت تلبسين الملابس الداخلية الخاطئة
    Fiona Glenanne, llevas más ropa de lo habitual. ¿Sabes? Open Subtitles فيونا قلينين, إنك تلبسين ملابس أكثر من المعتاد
    Dios... mío, si llevas vestido, deja las rodillas juntas. Open Subtitles أوه.. يالله. إذا كنت تلبسين فستاناً أرجوك أبقِ ركبتيك مغلقتين.
    No estoy seguro de estar preparado para mantener esa promesa contigo vestida así. Open Subtitles ولستُ متأكداً بأنني أستطيع المحافظه على هذا الوعد عندما تلبسين كذلك
    Me lo creo. vestida así... Open Subtitles من السهل تصديق ذلك الطريقة التي تلبسين بها
    Me gusta el dibujo de ti usando el vestido de novia. - Gracias. Open Subtitles أحببت الرسم الصغير الذي يمثلك وأنت تلبسين فستان الزفاف
    Usarás esto y agrega una más como esta por cada día que continúes usando ese rosario. Open Subtitles انتي سوف تلبسين هذه واضيفي واحده اخرى مثلها لكل يوم هذا انكي تستمرين في لبس هذه الخرزات
    Obtienes a todos los hombres sólo porque te vistes como una ramera! Open Subtitles كل الرجال يحومون حولك لأنك تلبسين مثل العاهرة
    - Ya vistes como una madre... - Y... detente. Open Subtitles ـ وأنت تلبسين مثل الأم من الان ـ و توقفي
    Sabes lo que me pasa cuando usas esa falda. Open Subtitles اتعرفين ماذا يبدو لي عندما تلبسين هذه التنورة
    ¿Qué piensas, cuándo te pones algo así? Open Subtitles عندما تلبسين قميصاً مثل هذا، فيمَ تفكرين؟
    - Pareces tan joven para llevar uno. Open Subtitles لديكِ سماعة أذن؟ تبدوين شابة جدّاً لكي تلبسين واحدة.
    Mentiste con tus ojos y con tu cuerpo, y con tu forma de vestir y con tu forma de caminar. Open Subtitles لقد كذبت بنظراتك وبجسدك وبالطريقة التي كنت تلبسين بها
    Tienes que recordar lo que siempre decía el general "En ciertos días, usas cierta ropa interior" y hoy, de todos los días, decidiste usar la tang-- Open Subtitles يجب تذكر قول اللواء دائماً، أيام معينة تحتاج ملابس داخلية معينة. وماذا تلبسين هذا اليوم؟
    En ese caso debes quitarte todo y ponerte algo raro... Open Subtitles في هذه الحالة عليكِ أن تنزعي كل ما تلبسين وتمرحي
    Qué bueno que no tienes ropa interior para los partidos. Open Subtitles حبيبي , لا تلبسين ملابس داخليه في يوم اللعب
    Señor, creen que viste un vestido así porque su forma es así. Open Subtitles سيدي، يعتقدن بأنك تلبسين فستاناً كهذا حتى يسمح لكِ بإخفاء جسدك
    Recuerdo cómo te vestías en la universidad. Open Subtitles أتذكر كيف كنتِ تلبسين في الكلية
    Y no te sorprendas si la gente sigue preguntando si te sigues vistiendo así. Open Subtitles و لا تتفاجأي إذا سألوكِ الناس إذا كنت لا تزالين تلبسين هكذا.
    Letrada, ¿qué lleva puesto? Open Subtitles تهدف إلى تأجيج هيئة المحلفين ماذا تلبسين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus