A esa edad, los niños pueden llevar armas, desde cuchillos hasta armas de fuego. | UN | فعند بلوغ تلك السن يسمح لﻷطفال بحمل السلاح من السكاكين إلى البنادق. |
Los niños nacidos en la cárcel o recluidos junto con sus madres son devueltos a sus familias al cumplir tres años de edad, pero hay cierto debate acerca de si es adecuado privar a un niño del afecto de su madre a esa edad. | UN | وتتم إعادة الأطفال الذين يولدون في السجون أو الذين يحتجزون مع أمهاتهم إلى أسرهم في سن الثالثة، بيد أن هنالك مناقشة جارية بشأن ما إذا كان حرمان الطفل من حنان أمه في تلك السن يعد أمرا مناسبا. |
Sin embargo, la idoneidad profesional suele requerir una edad mínima, aunque una persona que no haya alcanzado esa edad puede perfectamente tener suficiente capacidad para ejercer la profesión. | UN | بيد أن المؤهلات المهنية تستلزم دائماً سناً دنيا، في حين قد يكون لدى شخص دون تلك السن ما يكفي من قدرات للتأهل لمهنة معينة. |
Los niños que cometían delitos cuando aún no habían llegado a esa edad límite se calificaban, por lo general, de niños que tenían problemas con la ley. | UN | ويشار عموما إلى الأطفال الذين يرتكبون أفعالا إجرامية وهم دون تلك السن بأنهم أطفال مخالفون للقانون. |
En casos excepcionales, las autoridades locales podrán reducir esta edad hasta los 16 años. | UN | وإنه يمكن للهيئات المحلية، في حالات استثنائية، تخفيض تلك السن إلى 16 سنة. |
Estas computadoras incorporaban ajustes tanto en el soporte físico como en la programación para adaptarlas a las necesidades educativas de los alumnos de esa edad. | UN | وأُدخلت على هذه الحواسيب تعديلات في المعدات والبرامج لتتناسب مع احتياجات التلاميذ في تلك السن. |
Y cuando miro hacia atrás, más de 30 años, veo que era un poco ingenuo pensar a esa edad que iba a poder, pero quería hacerlo. | TED | وعندما انظر الى الوراء 30 عاما مضت, كان ذلك نوعا من السذاجة التفكير في تلك السن انني استطيع ,لكنني اردت ذلك. |
A esa edad Emily recitaba el primer capitulo de los Cuentos de Canterbury en ingles antiguo. | Open Subtitles | إميلي يتلى في تلك السن الفصل الأول حكايات كانتربري باللغة الانكليزية القديمة. |
Quizá el sudes tenga algo contra las figuras paternas estrictas con chicos de esa edad. | Open Subtitles | ربما مجرمنا كان لديه شيئ ضد الاباء الصارمين الذين لديهم اولاد في تلك السن |
Es facultativo después de esa edad. | UN | وبعد تلك السن يصبح اختيارياً. |
También constituyó una ocasión para insistir en la urgente necesidad de elevar a 18 años la edad mínima de reclutamiento en las fuerzas armadas y de prohibir la participación de niños menores de esa edad en las hostilidades. | UN | وقد أتاح ذلك أيضا فرصة للتأكيد على إلحاح رفع الحد اﻷدنى لسن تجنيد في القوات المسلحة الى ٨١ عاماً ومنع اشتراك اﻷطفال في الحرب دون تلك السن. |
la edad mínima general para contratar a una persona es de 16 años, puesto que la legislación reconoce que a esa edad los ciudadanos búlgaros pasan a ser buenos para el trabajo. | UN | وحُدّدت سن السادسة عشرة باعتبارها الحد اﻷدنى لسن العمل نظراً الى أن التشريعات تعترف بأن المواطن البلغاري يصبح في تلك السن مقتدراً بدنياً. |
No puede emplearse a niños de menos de 12 años y a partir de esa edad están protegidos por medidas específicas contra su empleo en determinadas industrias como la fabricación de alfombras y la realización de actividades perjudiciales a su salud física o psicológica. | UN | فلا يمكن استخدام اﻷطفال دون سن الثانية عشرة، كما أن هناك تدابير محددة تحمي اﻷطفال فوق تلك السن من الاستخدام في صناعات معينة، كصناعة السجاد، ومن الانخراط في أنشطة ضارة بصحتهم البدنية أو النفسية. |
En la región de América Latina y el Caribe, la iniciación sexual antes de los 15 años no es muy común, aunque entre el 10% y el 15% de las mujeres comenzaron su actividad sexual antes de esa edad en la República Dominicana, Guatemala y Nicaragua. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعد بدء ممارسة الجنس قبل سن 15 عاما غير شائع نسبيا، وإن كانت نسبة 10 إلى 15 في المائة من الشابات قد بدأن نشاطهن الجنسي قبل تلك السن في الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا ونيكاراغوا. |
El Comité toma nota de que los regímenes que establecen una edad de jubilación obligatoria pueden obedecer a la necesidad de proteger al trabajador al limitar la duración de la vida laboral, en particular cuando existe un régimen general de seguridad social que garantiza la subsistencia de las personas a partir de esa edad. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأن نظم سن التقاعد الإلزامية قد تشمل بعداً يتعلق بحماية العمال، وذلك بتحديد مدة العمل، ولا سيما في حال وجود أنظمة شاملة للضمان الاجتماعي تؤمن معيشة الأشخاص الذين بلغوا تلك السن. |
Se señaló con preocupación la declaración de que no había menores de 12 años que estuvieran trabajando en Uganda, lo que daba a entender que se permitía a los niños trabajar después de esa edad. | UN | كما لاحظوا بقلق القول في رد أوغندا بعدم وجود أي عمالة للأطفال الذين هم دون سن 12 سنة في ذلك البلد، إذ إن ذلك يشير إلى السماح للأطفال الذين تجاوزوا تلك السن بالعمل. |
La OIT informó de que menos de la mitad de todos los hombres en edad de trabajar y solamente el 10% de las mujeres de esa edad estaban empleados. | UN | وذكرت منظمة العمل الدولية أن من لديه عمل بالفعل يقل عن نصف الذكور في سن العمل ولا يزيد عن 10 في المائة فقط من النساء في تلك السن. |
También se declara que no podrán contraer legalmente matrimonio las personas que no hayan cumplido esa edad, salvo que la autoridad competente, por causas justificadas y en interés de los contrayentes, dispense del requisito de la edad. | UN | وتنص أيضاً على ألا ينعقد قانوناً زواج من هم دون تلك السن ما لم تقرر السلطة المختصة الإعفاء من شرط السن لأسباب جدية لمصلحة الطرفين المزمع زواجهما. |
Tengo un hijo de esa edad. | Open Subtitles | لى ابن فى تلك السن |
Se considera que esta edad es adecuada para empezar a trabajar, porque los niños tienen la suficiente madurez física y mental para soportar el rigor de la ciudad y de las condiciones de trabajo en la industria. | UN | وتعتبر تلك السن ملائمة لبداية العمل ﻷن اﻷطفال يعتبرون ناضجين عقلياً وجسديا بما فيه الكفاية لتحمل مصاعب الحياة في المدينة وحياة العمل في الصناعة. |
Otros miembros expresaron la opinión de que la ampliación de la edad de jubilación a los 65 años no dependía exclusivamente de la capacidad del funcionario para seguir trabajando. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن تمديد تلك السن إلى 65 لا يتوقف فقط على قدرة الموظف على مواصلة العمل. |
Deben sacarte ese diente. Es repugnante. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى خلع تلك السن هذا مُقزِّز |