"تمرض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enferma
        
    • enfermo
        
    • enfermar
        
    • enfermó
        
    • enferme
        
    • enfermado
        
    • se enfermara
        
    • enfermes
        
    • enfermarse
        
    • enfermos
        
    • enfermará
        
    • enfermarás
        
    • enfermando
        
    • enfermas
        
    • enfermarla
        
    Mama era fotógrafa antes de ponerse enferma. Open Subtitles أمي كانت تشتغل مصورة فوتوغرافية قبل أنّ تمرض
    Cuando la gente enferma, merece ayuda. Open Subtitles عندما الناس تمرض يستحقون بعض من المساعدة
    Nunca está enfermo. ¿Le apetece una taza de té? Open Subtitles بالطبع أنت بخير , أنت لن تمرض أبدا هل تود قليلا من الشاي
    Nunca la habría llevado a Brazil conmigo si hubiera sabido que podía enfermar. Open Subtitles لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض.
    Vean cómo una mujer de carrera importante se enfermó a causa de su carrera. Open Subtitles وانظروا كيف أن امرأة ناجحة في عملها قد تمرض بسبب عملها الناجح
    ¿Puede darme por favor una manta más para que no se enferme? Open Subtitles هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده اخرى او سوف تمرض
    Nunca se había enfermado antes. Open Subtitles انها لم تمرض ابدا من قبل سيحصلون جميعا على هذا المرض
    Cada vez que la administradora de aquí se enferma, me da a mí la receta. Open Subtitles هناك تلك المديرة هنا التي تعطيني أدويتها عندما تمرض
    Si la pancreatitis no se inició por eso, y no estuvo enferma, resta pensar en un trauma o algún defecto estructural. Open Subtitles إن لم يكن التهاب البنكرياس بسبب العقاقير و لم تمرض من قبل فهذا يترك لنا الصدمة أو عيب بنائي
    - No tenemos armas, la gente se enferma. Open Subtitles توفيرُ طعامِ بِشكلٍ أفضل ـ ليسَ لدينا أسلِحة ، والناسُ بدأت تمرض
    Alguna vez has de caer enfermo. Sobre todo a tu edad. Open Subtitles لا بد أن تمرض من وقت إلى لآخر, بالنظر إلى عمرك
    Vale, si nunca has estado enfermo, no tienes anticuerpos. Open Subtitles إن لم تمرض من قبل إذاً فإنه ليس لديك أجسام مضادة
    Me habría pasado, habríamos hablado, habríamos visto "Tiburón", y fingido que no estabas enfermo. Open Subtitles كنت سوف أأتي لك ونحظى ببعض الدردشه وشاهد فيلم الفك المفترس ونتظاهر بأنك لم تمرض
    Cosas que han sido saqueadas de zonas radiactivas Están haciendo enfermar a la gente. Nadie lo quiere. Open Subtitles وهذه المادة من المناطق الحارة تمرض الكثير من الناس . لا احد يرغب فيه
    Nunca dije que la comida fuera deliciosa, pero no te puedes enfermar por ella. Open Subtitles لم أقل لك أن هذا الشيء سيكون لذيذ لكن لا تستطيع أن تمرض بسببه
    Pero ella se enfermó y yo le cuido su jardín. Open Subtitles عندها تمرض هي وأنا أبدأ بالاهتمام بحديقتها
    Él la ama. Hizo todo lo posible para asegurarse de que no se enferme. Open Subtitles يحبها، فعل كل ما أمكنه ليتأكد أنها لن تمرض
    La han estabilizado, pero dicen que todo su cuerpo está infectado como si nunca hubiera enfermado. Open Subtitles جعلوها مستقرة الآن لكنهم يقولون أن نظامها أصيب كما لو أنها لم تمرض من قبل
    Sí, pero hice todo lo posible para evitar que se enfermara. Open Subtitles نعم، لكن فعلت كل ما بوسعي للتأكد أنها لن تمرض
    Porque tu aula está bajo el agua y no quiero que te me enfermes. Open Subtitles لأن فصلك أصبح تحت الماء الآن و لا أريدك أن تمرض
    ¡Venga a "La Rana Sin Ancas" si quiere enfermarse, morirse y dejar un gran cadáver con aliento a ajo! Open Subtitles فتعال إلى مطعم (ليغليس فروغ)، إن أردت أن تمرض وتموت، وتترك وراءك جثة مليئة بالثوم،
    Me convenciste que la historia es mayor que tirar desechos tóxicos que hay chicos enfermos en los condados de Bensenville y Dupage siendo envenenados por agua subterránea. Open Subtitles أقنعتنـي بأن الأمر أكثر من مجرد نفايـات سامــة تمرض الأطفـال في المقاطعـة وبنسفيـل بالميــاده الجوفيــة
    Señor, por favor, atiéndala o enfermará. Open Subtitles سيدي أرجوك اجعلها تأكل شيء و إلا سوف تمرض
    O te enfermarás de nuevo. Open Subtitles وإلا سوف تمرض مجدداً
    La seguridad alimentaria en el hogar corre un peligro cada vez mayor en las comunidades agrícolas en que las mujeres que se encargan de las labores agrícolas de subsistencia se van enfermando. UN ويتزايد الخطر المحدق بالأمن الغذائي للأسرة المعيشية في المجتمعات المحلية الزراعية حين تمرض المرأة، لكونها المسؤولة عن زراعة الكفاف التي تتقوت بها الأسرة.
    Cuando las mujeres están enfermas, los hombres no siempre asumen las mismas responsabilidades. UN وعندما تمرض النساء، لا يتحمل الرجال دائما المسؤوليات نفسها.
    Digo enfermarla en una forma específica. Open Subtitles - أعني أن نجعلها تمرض بطريقة خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus