"تملكه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienes
        
    • tiene
        
    • propiedad
        
    • tienen
        
    • tenía
        
    • posee
        
    • pertenece
        
    • tener
        
    • tuyo
        
    • tengas
        
    • tenga
        
    • perteneciente
        
    • tenías
        
    • poseen
        
    • tuya
        
    Y el problema es que con lo que tienes no haces nada. Open Subtitles و أنت لا تزال في المستوى الأول مع ما تملكه
    Así que sólo tienes pruebas de que un ciudadano absuelto estuvo fotografiando un edificio público desde una carretera pública. Open Subtitles فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أن مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام
    El tiempo es un lujo que Europa no tiene. Con cada mes que la economía pierde capacidad productiva, la posibilidad de estancamiento y deflación aumenta. News-Commentary ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد.
    Informe económico: estudio del gasto público; informe sectorial: resultados financieros del sector de los transportes de propiedad estatal. UN زامبيا تقرير اقتصادي: استعراض النفقات العامة؛ وتقرير قطاعي: اﻷداء المالي لقطاع النقل الذي تملكه الحكومة.
    ¿Qué necesitas que no tienes que crees que un hijo te lo brindará? Open Subtitles الذي تريده لست تملكه و تعتقد أن إنجاب طفل سيهبك إياه؟
    El otro asunto es la ventaja de tiempo que tienes si tienes todos estos datos en mano. TED والمسألة الأخرى هي الأستفادة من وقتك الذي تملكه إذا كان لديك كل هذه الأشياء في متناول يدك.
    No necesitas grandes presupuestos ni grandes planes estratégicos, simplemente se necesita formas más inteligentes de pensar en lo que se tiene y donde lo tienes. TED أنت لا تحتاج ميزانية أكبر أو خطط استراتيجية كبرى. أنت ببساطة تحتاج طرق أكثر ذكاءً للتفكير في ما الذي تملكه وأين تملكه.
    Hay una compañía que proveé el servicio de telefonía celular que tienes por si te pierdes en el bosque. TED وهناك شركة تقدم خدمة الهاتف المحمول الذي تملكه في حالة ضياعك في الغابة.
    Todo lo que tienes son las notas de sus pruebas: 1. Cuando los propulsores B y C están encendidos, TED كل ما تملكه هو ملاحظاته من اختباراته: 1. عندما تعمل الدافعات B وC، مقياس الوقود يضيء.
    tiene más carácter en un dedo que tú en todo el cuerpo. Open Subtitles لديه صفات في اصبعه بقدر ما تملكه في جسمك كلّه.
    Tío, debo hacer lo que dice. tiene más medallas que todos los tipos que he visto en el cine. Open Subtitles خال هينكى على ان انفذ ما قاله انه لديه ميداليات تفوق ما تملكه قواعدنا العسكرية سويا
    Mi mama dice si puedo pagar con esto en lugar de dinero, porque no tiene. Open Subtitles أمي تسأل إذا كان بإمكاني الدفع بهذه عوضاً عن المال لأنها لا تملكه
    Último domicilio conocido: hay informes de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. UN آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل عنه بعد ذلك.
    Bueno, piensen en esto: En 1983, el 90 % de los medios en EE.UU. eran propiedad de 50 empresas. TED حسنا، فكروا في هذا: في العام 1983، 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي كانت تملكه 50 شركة.
    Un almacén propiedad de United Equinox Electronics. Open Subtitles أنه مستودع تملكه الشركة المتحدة للإلكترونيات.
    En este contexto, no cabe dudas que sólo esos Estados que han cumplido plenamente de manera verificada con sus obligaciones de no proliferación tienen la facultad de ejercer el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي هذا السياق، ينبغي ألا يكون هناك شك في أن الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية لا تملكه سوى الدول التي تحترم التزاماتها بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية احتراما تاما جرى التحقق منه.
    - Sí. Lyric me estuvo hablando de un anillo azul que su abuela tenía. Open Subtitles ليريك كـانت تُخبرنى دائماً عن ذلك الخاتم الـأزرق، الذى كـانت تملكه جدتها.
    A fortiori, no puede emplazar en los fondos marinos y oceánicos ni en su subsuelo algo que no posee. UN وبالأحرى لا يمكن لها وضع ما لا تملكه على قاع البحار والمحيطات أو في باطن أرضها.
    A ese respecto, en 1996 se inauguró una nueva fábrica de prendas de vestir, la cual pertenece a un grupo de inversionistas privados americanos de California que se encarga de su administración. UN وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا.
    La voz que tenías antes de trabajar tan duramente para tener esta. Open Subtitles الصوت الذى كُنت تملكه قبل ان تجتهد للحصول على هذا.
    Se han ido. Pero observa el lado positivo, la mitad de lo que ves es tuyo. Open Subtitles قد ذهبوا, ولكن انظر إلى الجانب المشرق نصف هذا المكان أنت تملكه
    Si te queda una pizca de decencia admitirás que hay suficiente para comprar lo que quiera que tengas. Open Subtitles وإن ملكت قليلاً من الحشمة، ستوافق المبلغ كفيل بشراء أياً كان ما تعتقد أنك تملكه
    Necesito todo lo que tenga sobre Steven Arthur Younger, 38 años de edad. Open Subtitles أنا أحتاج لكل شيء تملكه عن المدعو ستيفن آرثر يونغر, عمره 38 عاماً مرحباً
    Un funcionario que trabajaba como empleado de seguridad tomó y vendió sin autorización, combustible perteneciente a la Organización. UN 25 - أخذ موظف يعمل كاتباً لشؤون الأمن وقوداً تملكه المنظمة وقام ببيعه، دون إذن.
    En general, se informa que los hombres poseen más tierras o poseen más activos que las mujeres. UN وبصفة عامة تفيد التقارير بأن الرجل يملك اﻷرض أو قدرا من اﻷصول أكثر مما تملكه المرأة.
    Déjame decir una cosa bien clara a esa cabeza huevo gigante tuya. Open Subtitles دعني اوضح امراً وحيداً لرأس البيضة الذي تملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus