hablamos de una estrategia nacional que involucraría las virtudes de este producto esencial. | Open Subtitles | تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية |
- Lo hablamos anoche. - Por supuesto. | Open Subtitles | لقد تناقشنا بهذا الموضوع البارحه- .بالتاكيد- |
Lo entiendo, y ya empecé a moverme en lo que discutimos, y de hecho, iba a contactarte para hablar de estructurar el fideicomiso. | Open Subtitles | أفهم ذلك، وقد بدأت العمل على ما تناقشنا به بالفعل في الواقع، كنت سأتصل بك للحديث عن تأسيس صندوق إئتماني |
Si, pero no discutimos lo del sombrero. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا مَا تناقشنا حول القبعةِ. |
Hemos discutido todo... y sentimos mucho lo que hicimos hoy. | Open Subtitles | . .. نحن تناقشنا حول كل شيء ونحن نكرر آسفنا حول ما فعلنا اليوم |
Ya habíamos hablado acerca del cable. ¿Podremos pagarlo? | Open Subtitles | تناقشنا بشأن ذلك سابقاً، هل تعتقد أننا نستطيع تحمّل نفقات ذلك؟ |
Tu madre y yo hablamos sobre algunas cosas y tomamos algunas desiciones. | Open Subtitles | تناقشنا أنا وأمّك حول عدّة أشياء وإتخذنا بعض القرارات |
Excepto de vez en cuando llevar la ropa interior lo que, como ya hablamos, es por comodidad. | Open Subtitles | عدى إرتدائي لملابسك الداخلية أحياناً والذي كما تناقشنا ، يريحني جداً |
Tu abuelo y yo hablamos que con los problemas de trabajo de tu papá y tu mamá que bebe quizás tu casa no sea el mejor lugar para estudiar. | Open Subtitles | جدك و أنا لقد تناقشنا و أتفقنا عما يجري بمشاكل عمل ، أباك و بمشاكل أمك بالشرب |
¿Y hablamos de esto usted y yo, mano a mano? | Open Subtitles | أنا وأنت تناقشنا بما فيه الكفاية, لا أذى, لا خطأ؟ |
Ya hablamos eso. Mamá está muerta. No seré condescendiente. | Open Subtitles | هذا الأمر تناقشنا في أكثر من مرة أمي ماتت ولا اريد الحديث عن الماضي |
Lo discutimos con Gaia durante mucho tiempo. | Open Subtitles | فلقد تناقشنا مع جايا لوقت طويل |
Angela y yo ya lo discutimos. | Open Subtitles | تناقشنا ان و انجيلا بهذا الخصوص قالت بانه لا يمكن ان يحدث |
No obstante, cuando lo discutimos, no mencioné un pequeño detalle... | Open Subtitles | حين تناقشنا عن ذلك أهملتُ ذكر تفصيل صغير |
Cuando tengas al objetivo solo, como discutimos, tú recortarás distancia. | Open Subtitles | وبعدما تنفردين بالهدف, كما تناقشنا عليكِ أن تكونِ على مدى قريب منه |
discutimos, se fue de la pieza y me dejo ahí parado, solo en la casa que alguna vez fue mia. | Open Subtitles | لقد تناقشنا, و اندفعت خارج الغرفة و تركتني أقف هناك وحيداً في المنزل الذي كنت أمتلكه |
Pensé que habíamos discutido sobre la paciencia, Comandante. | Open Subtitles | خِلْتُ أننا تناقشنا في التحلّي بالصبر، أيها القائد. |
¿Están hablando en serio? Lamento haberte sorprendido... pero ya ha sido discutido con tus padres. | Open Subtitles | انا اسفه اذا فاجئتك , لكن انا ووالداك تناقشنا الموضوع |
Hemos discutido el asunto, antes de volver a a aunar esfuerzos. | Open Subtitles | تناقشنا بالموضوع قبل ان اعاود العمل لها مرة اخرى |
- Quiero estar en el próximo bote. - Hemos hablado de eso. | Open Subtitles | أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا |
Ya lo hemos hablado. No irás a ningún sitio sin campo de fuerza. | Open Subtitles | اعتقدت أننا تناقشنا بهذا لن تذهبي بدون حقل حماية |
Sobre las once y cuarto. Habíamos estado discutiendo asuntos de negocios. | Open Subtitles | حوالي الحادية عشرة و الربع لقد تناقشنا في أمور العمل |
Recuerda que los dos tuvimos una importante conversación hace un año relativa a ciertas cuestiones morales. | Open Subtitles | تتذكر أن كلينا تناقشنا مناقشة مهمة قبل عام تقريبا وكانت بشأن أسئلة أخلاقية معينة |
tuvimos toda una discusión acerca del modo más gracioso de revelárselos. | Open Subtitles | تناقشنا طويلاً بشأن أروع طريقة لتقديمهم لك |
Ya hemos pasado por esto pero si no hubiera hallado tu reloj en primer lugar... | Open Subtitles | أعني، تناقشنا بهذا لكن لو لم أجد ساعتك من الأساس |