"تنتظري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esperar
        
    • esperes
        
    • esperas
        
    • esperaras
        
    • espere
        
    • espera
        
    • esperado
        
    • esperaste
        
    • estás esperando
        
    • aguardar
        
    • esperando a
        
    Quiero que me digas por qué lo has hecho sin esperar mi señal. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي
    Así que puedes esperar a que él acampe en el césped de tus padres o puedes admitir que no vives en un estrato superior y agradecerme luego. Open Subtitles لذا يمكنك ان تنتظري حتى يخيم على مرج والديك او ان تعترفي انك لا تعيشين على كوكب أسمى من هذا و تشكرينني لاحقا
    ¿No puedes esperar que lleguemos a casa? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تنتظري حتى نصل إلى البيت؟
    No esperes a estar en tu lecho de muerte para darte cuenta. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Bueno, está bien, por qué no esperas aquí... y regresaré en una media hora. Open Subtitles حسناً ، لما لا تنتظري هنا وسوف اعود في غضون نصف ساعة
    Quisiera que esperaras un momento fuera de la habitación porque sé que a la tía Esther le gustaría arreglarse un poco. Open Subtitles أود منكِ أن تنتظري خارج الغرفة قليلاً لأن العمة إيسثر ستجهز نفسها
    Quiero ayudarle, pero tendrá que esperar. Open Subtitles سأكون مسرورا بأن أساعدك لكن سيكون عليكِ أن تنتظري
    Tendrás que esperar hasta el almuerzo. Open Subtitles أنتِ لم تأكلي العشاء لذلك يجب أن تنتظري حتى الغداء.
    tendrá que esperar. Mi marido esta en la ducha. Open Subtitles أسمعي، يجب أن تنتظري لدقيقة فزوجي بالحمام
    Creo que deberías esperar arriba. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تنتظري في الطابق العلوي
    Estaré fuera la próxima semana, pero no deberías esperar. Open Subtitles يجب أن أكون خارج البلدة الأسبوع القادم لكن لا يجب عليك أن تنتظري
    Tal vez debas esperar aquí hasta mañana. Open Subtitles ربما يجب أن تنتظري حتى الصباح.
    Tú dices que quieres esperar hasta que te cases. Open Subtitles تريدين أن تنتظري حتى تتزوجي أولاً أليس كذلك؟
    Usted va a tener que esperar aquí hasta que los rayos x vuelvan. Open Subtitles عليك أن تنتظري هنا حتى تأتينا نتيجة الأشعة
    ¿Quieres esperar afuera para que mamá descanse? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Está muy bien, así que no me esperes levantada, cariño. Debes estar agotada. Open Subtitles إنه حقا سعيد، لذا لا تنتظري حبيبتي من المؤكد بأنك متعبة
    No esperes demasiado o te llevará a rastras... delante de todo el Instituto. Open Subtitles لا تنتظري وقت اطول او هو سوف يسحبك امام المدرسة بأكملها
    sal, emborráchate y no te esperes hasta el día después para tomarte la píldora. Open Subtitles أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل
    Al menos tú no esperas que te vuelva a crecer la rodilla. Open Subtitles على ألأقل أنت لا تنتظري آملةً أن تنمو ركبتيك مجدداً
    ¿y te decía que esperaras en el auto mientras pagaba? Open Subtitles و أخبرتك أن تنتظري في السيـارة بينمـا أدفع الحسـاب ؟
    y espere otros 15 minutos antes de volver a llamar por la mañana. Open Subtitles و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    Si quieres hablar con ella, espera hasta después del concierto. Open Subtitles إن أردتي التحدث إليها فيجب أن تنتظري حتى ينتهي العرض.
    Si te hubiera enviado un mensaje a tu teléfono, luego de transmisión hubieras esperado a que termine mi práctica de canto. Open Subtitles لقد أرسلت لكِ رسالة على هانفكِ بعد الاذاعة كان يجب أن تنتظري حتى أنتهي من التدريب على الغناء
    ¿Por qué no esperaste como te dije? Open Subtitles لماذا لم تنتظري ساعة مثل ما طلبت منك؟
    ¡No puedo dejarte! ¡Estás esperando a tu amiga y aquí es peligroso! Open Subtitles بإمكاني المغادره يمكنك أن تنتظري صديقتك بمفردك
    Lo siento. No dejó instrucciones. Deberá aguardar hasta que él regrese. Open Subtitles أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته
    ¿Aún esperando a tu joven y guapo soldado? No estoy muy segura de que vaya a venir. Open Subtitles هل ما زلتي تنتظري جنديّك الوسيم لستُ متأكدة أنه سيأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus