Y cuando termina la exhausta tortuga se arrastra semi-muerta, hacia el mar. | Open Subtitles | و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة |
¡Y necesitarán toda la suerte del mundo antes de que esta guerra absurda termine! | Open Subtitles | وسوف يحتاجون كل بوصة من هذا الحظ قبل أن تنتهى هذة الحرب |
Tal vez cuando termines con Roy pueda invitarte a comer. | Open Subtitles | ربما بعد أن تنتهى مع روى يمكننى أن أشترى غداءا لك |
El se fue lejos, demasiado pronto, al parecer dejando atrás sus sueños sin terminar. | Open Subtitles | ولقد رحل بأسرع مما ينبغى تاركا وراءه أحلامه التى لم تنتهى بعد |
Y luego cuando hayas terminado de disculparte, ella necesita que te arrastres. | Open Subtitles | و بعد ان تنتهى من الاعتذار تحتاج منك ان تتذلل |
Y cuando se acabe el crucero, no vamos a tener que escondernos más. | Open Subtitles | وعندما تنتهى الجولة البحرية . نحن لن نتخفي أكثر من ذلك |
Y lo que daría por decir que aquí se acaba la historia. | Open Subtitles | . كنت سأفعل أى شئ لأقول أن القصة تنتهى هنا |
Él estará durante el día, termina antes de las 2 p. m. | Open Subtitles | سوف تنتهى من العمل الساعة الثانية وبعد ذلك يمكنكى الانصراف |
No entiende dónde termina su propia vida y dónde empieza el resto del mundo. | Open Subtitles | انه لا يفهم اين سوف تنتهى حياته او متى ستبدأ حياة الأخرون |
Pero cada conversación que tengo con algún noble o diplomático termina de la misma manera. | Open Subtitles | ولكن أى محادثة أجريها مع اى رجل نبيل او دبلوماسي تنتهى نفس النهاية. |
Esta entrevista podría darle a mamá la aprobación, así que necesito que estés relativamente sobrio hasta que termine. | Open Subtitles | هذه المقابلة يمكن أن تجلب لأمنا التأييد لذا أطلب منك أن تبقى عاقلاً حتى تنتهى |
No sé cómo termina. Quizá no termine hasta que lo haga yo. | Open Subtitles | لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت |
¿Por qué no damos un paseo cuando termines? | Open Subtitles | ما رأيك أن تأخذنى فى تمشيه بعد ما تنتهى من إفطارك؟ |
Cuando termines, me darás los planos y el material de sobra. | Open Subtitles | أفهم ذلك جيداً عندما تنتهى من هذا السلاح ستقوم بتسليمى المخططات و المـواد |
Un viaje de cuatro meses que tiene que terminar en algún momento. | Open Subtitles | حجة الاربعة شهور ايجار عليها ان تنتهى فى وقت ما |
Cuando hayas terminado ahí, Quiero que dejes la camioneta por ahí. ¿Entiendes? | Open Subtitles | عندما تنتهى هناك اريدك ان تاخذ الشاحنة الى الزاوية مفهوم؟ |
Cuando la guerra acabe, ganes o pierdas, encontrarás un modo de justificar tus actos: | Open Subtitles | عندما تنتهى الحرب ربحت ام خسرت ، ستجد طريقة : لتبرر أفعالك |
Pues eso de que la vida empieza y acaba es una idea humana, no de la naturaleza. | Open Subtitles | ان الحدود تبدا و تنتهى فى عقل الانسان و ليس فى الطبيعه |
No tengo intención de acabar lavando ropa en un pozo... | Open Subtitles | لا يوجد عندى نيه أن تنتهى حياتي و أنا أغسل الملابس و الأطباق |
Después de que acabes aquí, vuelve a tu lugar y cuenta los casquillos. | Open Subtitles | بعد أن تنتهى هنا , عد الى نقطتك , وعد الرفوف |
Se sentó y contó cada segundo hasta que terminó la sesión. | Open Subtitles | لقد جلس فقط يعد الثوانِ حتى تنتهى الجلسة |
Ningún hombre puede vivir su vida sin un amor y un amigo, algunas amistades terminan durante la misma infancia. | Open Subtitles | لا يمكن للإنسان أن يعيش حياته بدون الحب وصديقا بعض الصداقات تنتهى في مرحلة الطفولة نفسها |
Sólo espero que un ganso salvaje no sea... el final de nuestro caso. | Open Subtitles | اتمنى فقط الا تنتهى مطاردتنا بأوزة برية. |
se te acaban los escondites, amigo mío. | Open Subtitles | أنت تنتهى فى المخابئ, يا صديقى |
Me preocupa. Y me preocupará incluso más cuando se haya acabado el partido. | Open Subtitles | بلى أنا أهتم ، و سأهتم اكثر عندما تنتهى تلك المباراة |
Pero tengo que seguir vendiendo heroína para llegar a fin de mes. | Open Subtitles | لكن على الابقاء على بيع الهيروين فقط لكى تنتهى مشاكلنا |