"تنظيم حلقات دراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la organización de seminarios
        
    • organizar seminarios
        
    • organizando seminarios
        
    • Organice seminarios
        
    • organizarse seminarios
        
    • organizado seminarios
        
    • seminarios de
        
    • celebrar seminarios
        
    • organizaron seminarios
        
    • los seminarios
        
    • seminarios para
        
    • organicen seminarios
        
    • organizan seminarios
        
    • organizará seminarios
        
    • organizarán seminarios
        
    Marruecos también apoya la organización de seminarios regionales de capacitación en colaboración con el ACNUDH. UN كما يدعم بلده تنظيم حلقات دراسية تدريبية على المستوى الإقليمي بالتعاون مع المفوضية.
    Las Naciones Unidas han fomentado los esfuerzos de desarme regional mediante la organización de seminarios regionales. UN لقد عززت اﻷمم المتحدة جهود نزع السلاح اﻹقليمي من خلال تنظيم حلقات دراسية إقليميــة.
    Era merecedora de apoyo la propuesta en favor de organizar seminarios regionales sobre los asuntos relacionados con los acuerdos multilaterales de inversión. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تأييد الاقتراح الداعي إلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول قضايا اتفاقات الاستثمار المتعددة اﻷطراف.
    organizar seminarios nacionales y regionales, reuniones técnicas y cursos de formación en las instituciones pertenecientes a la red. UN :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على المستويات الوطنية والإقليمية في المؤسسات الأعضاء في الشبكة.
    También se están organizando seminarios específicos sobre temas tales como la formación de instructores, los servicios comunitarios y la protección. UN كما يجري تنظيم حلقات دراسية محددة بشأن مواضيع مثل تدريب المدربين والخدمات المجتمعية والحماية.
    La Comisión ha pedido a la Oficina que Organice seminarios de expertos sobre democracia y buena gobernanza, y sus reuniones ahora insisten en la importancia del estado de derecho. UN وقد طلبت هذه اللجنة إلى المفوضية تنظيم حلقات دراسية للخبراء عن الديمقراطية والحكم الرشيد، وتشدد قراراتها الآن على أهمية حكم القانون.
    Además, cooperaron con ministerios de relaciones exteriores, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales nacionales en la organización de seminarios y reuniones de orientación sobre cuestiones de desarme. UN وبالاضافة الى ذلك تعاونت مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في تنظيم حلقات دراسية واجتماعات للاطلاع على قضايا نزع السلاح.
    Medidas adoptadas: Las Naciones Unidas prestaron asistencia mediante la organización de seminarios regionales encaminados a capacitar a unos 6.000 oficiales electorales, candidatos y miembros de la comunidad local. UN اﻹجراء المتخذ: ساعدت اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقات دراسية إقليمية تستهدف تدريب نحو ٠٠٠ ٦ شخص من موظفين انتخابيين ومرشحين وأفراد من المجتمع المحلي.
    También coopera con otras organizaciones no gubernamentales, como por ejemplo, la Fundación para la Vida, en la organización de seminarios conjuntos. UN ويتعاونون أيضا مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى، مثل مؤسسة الحياة، في تنظيم حلقات دراسية مشتركة.
    Tales actividades incluían el apoyo a la organización de seminarios y cursos prácticos regionales sobre tales cuestiones. UN وشملت تلك المبادرات، دعم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية بشأن تلك القضايا.
    :: organizar seminarios para evaluar el movimiento en pro de la mujer y el rendimiento logrado en el pasado UN :: تنظيم حلقات دراسية لتقييم حركة المرأة وأدائها في الماضي
    La información de que la División está examinando la viabilidad de organizar seminarios regionales, fue acogida con beneplácito por varias delegaciones. UN وتستعرض الشعبة حاليا مدى إمكانية تنظيم حلقات دراسية إقليمية، هو تطور لقي ترحيبا لدى عدة وفود.
    :: organizar seminarios regionales de ejecución para el nivel 2 del STM y el nivel 3 del STM UN :: تنظيم حلقات دراسية إقليمية خاصة بتنفيذ الوحدتين التدريبيتين الموحدتين 2 و 3.
    Se pueden organizar seminarios o retiros para llevar a cabo esas sesiones de reflexión y análisis de ideas. UN ويمكن تنظيم حلقات دراسية أو معتكفات بغرض إجراء هذه الاجتماعات لتقارع الأفكار والاستطلاع.
    La Escuela de Aduanas siguió organizando seminarios especiales de capacitación para funcionarios de aduanas en la esfera específica del tráfico ilícito de especies protegidas. UN واستمرت كلية الجمارك في تنظيم حلقات دراسية تدريبية خاصة لموظفي الجمارك في مجال الاتجار بالأنواع الخاضعة للحماية على وجه التحديد.
    Ha desempeñado un papel importante organizando seminarios para ayudar a distintos agentes a comprender la Convención y su funcionamiento. UN وأدت دوراً قيادياً هاماً في تنظيم حلقات دراسية لمساعدة مختلف الجهات الفاعلة في فهم الاتفاقية وكيفية عملها.
    6. Que Organice seminarios y conferencias para volver a agilizar la labor de los parlamentarios burundianos e invitar a personalidades con amplia experiencia en la solución pacífica de conflictos; UN ٦ - تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لتنشيط عمل البرلمانيين البورونديين وتوجيه دعوات إلى شخصيات أكثر خبرة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية؛
    Deberían organizarse seminarios y talleres en torno a los siguientes temas y objetivos: UN " ينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل حول المواضيع واﻷهداف التالية:
    Se han organizado seminarios para una mayor participación y para formular observaciones. UN وتم تنظيم حلقات دراسية لزيادة المشاركة والتعليقات.
    Se seguirán celebrando seminarios de capacitación en metodologías y técnicas de evaluación a petición de los departamentos y oficinas. UN وسيستمر تنظيم حلقات دراسية للتدريب على منهجيات التقييم وتقنياته، بناء على طلب اﻹدارات والمكاتب.
    55. Se había acogido con agrado la propuesta de celebrar seminarios regionales. UN ٥٥ - وجرى الترحيب باقتراح تنظيم حلقات دراسية اقليمية.
    - En Turkmenistán se organizaron seminarios sobre el proceso de la Convención destinados a los agricultores, las mujeres y los jóvenes. UN :: وفي تركمانستان، تم تنظيم حلقات دراسية عن عملية اتفاقية مكافحة التصحر للمزارعين والنساء والشباب.
    Se lleva a cabo una campaña de sensibilización por los medios de comunicación, además de los seminarios que se realizan sobre el tema. UN وجرى تنفيذ حملة لإذكاء الوعي عبر وسائط الإعلام فضلا عن تنظيم حلقات دراسية عن الموضوع.
    Se pidió a los Estados miembros que organizaran seminarios para definir la campaña. UN وطُلب من الدول الأعضاء تنظيم حلقات دراسية بغية إعطاء تعريف للحملة.
    También alienta a la sociedad civil y a los encargados de las campañas nacionales e internacionales a que organicen seminarios y talleres sobre la Declaración. UN وهي تشجع أيضاً المجتمع المدني والحملات الوطنية والدولية على تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن الإعلان.
    Se organizan seminarios y cursos de formación sobre los problemas de prevención de la trata de mujeres. UN ويجري تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية مماثلة.
    La dependencia coordinará y organizará seminarios y cursos prácticos en todos los sectores, especialmente en esferas de las que hayan dejado de ocuparse los órganos intergubernamentales. UN وسوف تتولى هذه الوحدة تنسيق أو تنظيم حلقات دراسية وتدريبية في كافة القطاعات، وخاصة في تلك المجالات التي لم تعد مشمولة بالمنظمات غير الحكومية.
    Se organizarán seminarios, cursos y reuniones y se preparará y difundirá documentación técnica. UN وسيجري تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات، وإعداد وثائق تقنية ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus