"تنظيم وإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organización y gestión
        
    • de la gestión y administración
        
    • de gestión y administración
        
    • la gestión y administración de
        
    • la organización y administración
        
    • dirigir y administrar
        
    • la gestión y la administración
        
    • organizar y gestionar
        
    • Organización y realización
        
    • de administración y gestión
        
    • organizar y administrar
        
    • organización y la gestión
        
    Las organizaciones no gubernamentales turcas se han ofrecido a ayudar en la organización y gestión de las actividades de la Conferencia y han constituido un comité anfitrión. UN وتطوعت المنظمات غير الحكومية التركية للمساعدة في تنظيم وإدارة أنشطة المؤتمر وشكلت لجنة للضيافة.
    En ese contexto, los conocimientos se están convirtiendo en elementos cruciales para lograr una organización y gestión de los organismos públicos exitosos y sensibles. UN وفي هذا السياق، أصبحت المعرفة عنصرا حاسما للنجاح في تنظيم وإدارة الوكالات الحكومية بحيث تصبح ملبية الحاجة.
    La efectuada en el Departamento de Asuntos de Desarme concluyó con una valoración global positiva de la gestión y administración de sus programas. UN وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها.
    La disminución total del volumen de los gastos de funcionamiento correspondientes a las dependencias de gestión y administración de la organización asciende a 100.000 dólares. UN ويبلغ مجموع الانخفاض في حجم نفقات التشغيل التي تخص وحدات تنظيم وإدارة المنظمة ٠,١ مليون دولار.
    El presupuesto neto correspondiente a la gestión y administración de la organización sería del 5%. UN وسيبلغ صافي ميزانية تنظيم وإدارة المنظمة ٥ في المائة.
    También dentro de este grupo está la Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL) encargada de la organización y administración de los institutos pedagógicos a nivel nacional. UN وكذلك تشمل هذه المجموعة جامعة المحرر التجريبية لتدريب المعلمين وهي الجامعة المسؤولة عن تنظيم وإدارة معاهد تدريب المعلمين على الصعيد الوطني.
    El Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos. UN ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده الأخرى.
    Examen de la gestión y la administración en la Organización Mundial del Turismo (OMT) UN استعراض تنظيم وإدارة منظمة الأمم المتحدة العالمية للسياحة
    Examen, análisis y comparación crítica de la capacidad del OCN para organizar y gestionar el sistema de información desde el último informe. UN :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير
    vi) organización y gestión de cuatro capacidades de reserva para proporcionar apoyo a petición y material a las actividades de coordinación sobre el terreno; UN ' ٦` تنظيم وإدارة أربع قدرات جاهزة لتوفير الدعم الجاهز والمادي ﻷنشطة التنسيق الميدانية؛
    vi) organización y gestión de cuatro capacidades de reserva para proporcionar apoyo a petición y material a las actividades de coordinación sobre el terreno; UN ' ٦` تنظيم وإدارة أربع قدرات جاهزة لتوفير الدعم الجاهز والمادي ﻷنشطة التنسيق الميدانية؛
    82. Los Inspectores determinaron que las siguientes directrices generales, para nada exhaustivas, son fundamentales para la organización y gestión exitosas de los servicios comunes. UN ٨٢ - حدد المفتشان المبادئ التوجيهية العامة التالية . وهي ليست حصرية وإن كانت لازمة لنجاح تنظيم وإدارة الخدمات المشتركة:
    Continuación de la gestión y administración de la rotación y repatriación de personas UN استمرار تنظيم وإدارة عمليات تناوب الأفراد وإعادتهم إلى أوطانهم
    Además, el examen servirá para evaluar la eficiencia y la eficacia de la gestión y administración de los programas para oficiales subalternos del cuadro orgánico por las diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كما سيُقيِّم الاستعراض كفاءة وفعالية تنظيم وإدارة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    En el desempeño de sus funciones de gestión y administración de la Fiscalía, el Fiscal dictará reglamentaciones para el funcionamiento de ésta. UN يضع المدعي العام، في اضطلاعه بمسؤوليته عن تنظيم وإدارة مكتب المدعي العام، لوائح تنظم عمل المكتب.
    En el desempeño de sus funciones de gestión y administración de la Fiscalía, el Fiscal dictará instrucciones para el funcionamiento de ésta. UN يضع المدعي العام، في اضطلاعه بمسؤوليته عن تنظيم وإدارة مكتب المدعي العام، قواعد تنظم عمل المكتب.
    El presupuesto neto correspondiente a la gestión y administración de la organización sería del 5%. UN وسيبلغ صافي ميزانية تنظيم وإدارة المنظمة ٥ في المائة.
    Intercambio de experiencias sobre la organización y administración de un tribunal penal internacional. UN تبادل الخبرات بشأن تنظيم وإدارة محكمة جنائية دولية.
    El Fiscal tendrá plena autoridad para dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y otros recursos. UN ويتمتع المدعي العام بالسلطة الكاملة في تنظيم وإدارة المكتب بما في ذلك بالنسبة لموظفي المكتب ومرافقه وموارده اﻷخرى.
    :: Los gastos indirectos efectuados por el UNFPA en relación con la gestión y la administración de actividades financiadas con contribuciones para fines específicos. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق فيما يخص تنظيم وإدارة المشاريع الممولة بالتبرعات المخصصة.
    Malta tiene una larga tradición de organizar y gestionar cursos para adultos y cursos nocturnos para los estudiantes y adultos en diversos centros. UN وتحظى مالطة منذ أمد بعيد بتقاليد راسخة في تنظيم وإدارة دراسات للكبار ودراسات مسائية للطلبة والكبار في مراكز مختلفة.
    Los asociados copatrocinan acontecimientos, colaboran en la Organización y realización de actividades concretas o contribuyen al contenido de las publicaciones o actividades. UN وقد تمت أحداث تحت رعاية الشركاء وتم التعاون في تنظيم وإدارة بعض النشاطات أو المساهمة في محتوى المطبوعات أو النشاطات.
    La Sección incluye Dependencias de administración y gestión de Personal, de Personal de Contratación Nacional, de Personal de Contratación Internacional y de Capacitación. UN ويضم القسم وحدات تنظيم وإدارة شؤون الموظفين ووحدات الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين والتدريب.
    Ya se ha expuesto antes la función que desempeñó la UNSMA, en conjunción con la OCI, en lo que respecta a organizar y administrar la Comisión de Ulemas. UN وجرى أعلاه توضيح الدور الذي لعبته البعثة، بالتعاون مــع منظمة المؤتمر اﻹسلامي، فــي تنظيم وإدارة لجنة علماء الدين.
    Se examinan además la organización y la gestión del Centro, y se suministra información actualizada sobre la dotación de personal y la financiación. UN ويتطرق أيضا إلى النظر في تنظيم وإدارة المركز، بما في ذلك بيانات مستكملة عن عمليات التوظيف والتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus