la aplicación del marco de financiación multianual se basará en las inversiones realizadas por medio de los estudios de viabilidad. | UN | 78 - وسيستفاد في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من الاستثمارات التي أجريت عن طريق دراسات الجدوى. |
- Informe de la Directora Ejecutiva para 2004: avances en la aplicación del marco de financiación multianual, 2004-2007 | UN | - تقرير المديرة التنفيذية لعام 2004: التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007 |
La delegación alentó al personal del Fondo a que, con miras a promover la aplicación del marco de financiación multianual, fomentara y comunicara los éxitos y las experiencias adquiridas. | UN | وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة. |
Progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (A/56/70-E/2001/58) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (A/56/70-E/2001/58) |
En el primer ciclo de presentación de informes, el FNUAP se propone concentrar la atención principalmente en la forma en que el Fondo progresa en relación con la gestión en pro de resultados, incluidos los cambios de organización para prestar apoyo a la gestión basada en los resultados, y al estado de la ejecución del marco de financiación multianual. | UN | 30 - وخلال الدورة الأولى لتقديم التقارير، يقترح الصندوق التركيز أساسا على كيفية تحول الصندوق صوب الإدارة على أساس النتائج، بما في ذلك التغيرات التنظيمية من أجل دعم الإدارة على أساس النتائج، وحالة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La delegación pidió al FNUAP que proporcionara un cronograma para el plan de aplicación del marco de financiación multianual. | UN | وطلب الوفد إلى الصندوق أن يقدم بيانا للمسار الزمني لخطة تنفيذ الإطار التمويلي. |
Asimismo, exhortó al FNUAP a que presentara el próximo año un informe relativo no sólo a la aplicación del marco de financiación multianual, sino también a los progresos realizados en el logro de resultados, aunque sólo fuera de carácter preliminar. | UN | وشجع الصندوق على أن يقدم تقريرا في السنة التالية، لا عن تنفيذ الإطار التمويلي فحسب بل عن التقدم المحرز أيضا في تحقيق النتائج، ولو على نحو أولي فقط. |
Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. | UN | ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي. |
El 2000 es un año de transición en lo que respecta a la aplicación del marco de financiación multianual. | UN | 28 - ويعد عام 2000 عاما انتقاليا في عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dichas oficinas tendrán que compartir información sobre la experiencia adquirida para facilitar la aplicación del marco de financiación multianual en otras oficinas. | UN | ويتوقع منها أن تتقاسم على نحو أكبر مع المكاتب القطرية الأخرى الدروس المستفادة من أجل تيسير تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
El propósito de los estudios era evaluar los puntos fuertes, las limitaciones y las necesidades de fortalecimiento de la capacidad de las oficinas en los países, en el contexto de la aplicación del marco de financiación multianual y de la gestión basada en los resultados. | UN | وكان الغرض من هذه الدراسات تقييم احتياجات المكاتب القطرية من الموارد والصعوبات التي تواجهها والإمكانيات لبناء القدرات، وذلك في سياق تنفيذ الإطار التمويلي ونهج الإدارة بالنتائج. |
La delegación alentó al personal del Fondo a que, con miras a promover la aplicación del marco de financiación multianual, fomentara y comunicara los éxitos y las experiencias adquiridas. | UN | وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة. |
Asimismo, exhortó al FNUAP a que presentara el próximo año un informe relativo no sólo a la aplicación del marco de financiación multianual, sino también a los progresos realizados en el logro de resultados, aunque sólo fuera de carácter preliminar. | UN | وشجع الصندوق على أن يقدم تقريرا في السنة التالية، لا عن تنفيذ الإطار التمويلي فحسب بل عن التقدم المحرز أيضا في تحقيق النتائج، ولو على نحو أولي فقط. |
Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. | UN | ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي. |
la aplicación del marco de financiación multianual y la presentación de informes respecto de ella es un considerable desafío, pero al mismo tiempo brinda una singular oportunidad para formar una cultura de rendimiento en toda la organización. | UN | ويمثل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتقديم التقارير عنه تحديا كبيرا، بل إنه يتيح أيضا فرصة فريدة لبناء ثقافة أداء في جميع أنحاء المنظمة. |
Algunos países, como la India, han formado dependencias nacionales de apoyo que deben ser adoptadas como parte central del cambio organizacional del FNUAP, incluida la aplicación del marco de financiación multianual y de la gestión orientada hacia la obtención de resultados. | UN | وقد شكل بعض البلدان، مثل الهند، وحدات وطنية للدعم التقني يجب إدماجها في التيار الرئيسي للتغير التنظيمي للصندوق، بما في ذلك تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج. |
Las principales comprobaciones fueron que la aplicación del marco de financiación multianual y la gestión orientada hacia la obtención de resultados exige un proceso de cambio cultural dentro de la organización, con un fuerte liderazgo por parte de la dirección superior. | UN | وتمثلت النتائج الرئيسية في أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج يتطلب عملية تغير ثقافي داخل المنظمة، مصحوبة بقيادة قوية من الإدارة العليا. |
2. Observa con reconocimiento los progresos realizados por el FNUAP en la aplicación del marco de financiación multianual; | UN | 2 - يحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ |
a) Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo: | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: |
f) Solicitar a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre la marcha de la ejecución del marco de financiación multianual correspondiente a 20042007 cada dos años, a partir del período de sesiones anual de 2005 de la Junta Ejecutiva, y un informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual en el período de sesiones anual de 2007 de la Junta Ejecutiva. | UN | (و) يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، كل سنتين، ابتداء من الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2005، وتقريرا تجميعيا بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2007. |
Plan de aplicación del marco de financiación multianual | UN | خطة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Por último, el Director aseguró a la Junta que el FNUAP había tomado nota de las observaciones relativas al plan de ejecución del marco de financiación multianual y emprendería la labor necesaria para perfeccionarlo. | UN | واختتم كلمته بالتأكيد للمجلس أن الصندوق أحاط علما بالتعليقات الواردة على خطة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وأنه سيعمل لتحسينها. |
128. Ya en 1999 se adoptaron algunas medidas para aplicar el marco de financiación multianual y seguir institucionalizando la gestión basada en los resultados. | UN | 128- اتخذت في عام 1999 بعض الخطوات نحو تنفيذ الإطار التمويلي ومواصلة إضفاء صفة مؤسسية على الإدارة بالنتائج. |
La puesta en práctica del marco de financiación multianual ofrecerá al FNUAP la posibilidad de examinar, perfeccionar y ajustar sistemáticamente sus estrategias para obtener los resultados planificados. | UN | وستوفر عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات فرصة للصندوق لإعادة النظر في استراتيجياته وتقويتها وتعديلها بصورة منتظمة من أجل بلوغ الأهداف المخطط لها. |