"تنفيذ التوصية التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aplicación de la siguiente recomendación
        
    • aplicación de la recomendación siguiente
        
    • práctica de la recomendación siguiente
        
    • aplicación de las siguientes recomendaciones
        
    • cumplimiento de la recomendación siguiente
        
    • práctica de las recomendaciones siguientes
        
    • aplicación de las recomendaciones siguientes
        
    Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación contribuya a mejorar la coordinación de la cooperación técnica y las asociaciones. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز التنسيق فيما يتعلق بتقديم التعاون التقني وإقامة الشراكات.
    Los inspectores consideran que la aplicación de la siguiente recomendación hará más eficaces las actividades de movilización de recursos. UN ويعتقد المفتشون أن تنفيذ التوصية التالية سيحسن كفاءة أنشطة تعبئة الموارد.
    Los inspectores consideran que la aplicación de la siguiente recomendación entrañará una mejora de la gestión de los recursos humanos y una supervisión eficaz de los Estados Miembros. UN ويرى المفتشون أن تنفيذ التوصية التالية سوف يؤدي إلى تحسين إدارة الموارد البشرية والإشراف الفعال من الدول الأعضاء عليها.
    Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente permita a las organizaciones ejecutar con mayor eficacia sus programas. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية المنظمات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente permita a las organizaciones ejecutar con mayor eficacia sus programas. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية المنظمات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    Se espera que la puesta en práctica de la recomendación siguiente redunde en una mayor eficiencia. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    Mediante la aplicación de la siguiente recomendación se mejorará la gestión de los recursos humanos y su eficacia. UN تنفيذ التوصية التالية سيُحسِّن إدارة الموارد البشرية ويُعزز فعاليتها.
    Los inspectores consideran que la aplicación de la siguiente recomendación hará más eficaces las actividades de movilización de recursos. UN ويعتقد المفتشون أن تنفيذ التوصية التالية سيحسن كفاءة أنشطة تعبئة الموارد.
    Los inspectores consideran que la aplicación de la siguiente recomendación entrañará una mejora de la gestión de los recursos humanos y una supervisión eficaz de los Estados Miembros. UN ويرى المفتشون أن تنفيذ التوصية التالية سوف يؤدي إلى تحسين إدارة الموارد البشرية والإشراف الفعال من الدول الأعضاء عليها.
    Mediante la aplicación de la siguiente recomendación se mejorará la gestión de los recursos humanos y su eficacia. UN تنفيذ التوصية التالية سيُحسِّن إدارة الموارد البشرية ويُعزز فعاليتها.
    79. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 79- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    82. Es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 82- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente permita a esas organizaciones ejecutar con mayor eficacia sus programas. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك الهيئات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente supondrá una mejora de la gestión gracias al desarrollo y la difusión de la mejor práctica disponible. UN ومن المتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الإدارة عبر تطوير أفضل الممارسات ونشرها.
    Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente aumente la eficacia de esos programas. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك البرامج.
    Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente permita a esas organizaciones ejecutar con mayor eficacia sus programas. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك الهيئات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente supondrá una mejora de la gestión gracias al desarrollo y la difusión de la mejor práctica disponible. UN ومن المتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الإدارة عبر تطوير أفضل الممارسات ونشرها.
    Se espera que la aplicación de la recomendación siguiente aumente la eficacia de esos programas. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك البرامج.
    Se espera que la puesta en práctica de la recomendación siguiente redunde en una mayor eficacia. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية.
    Se espera que la puesta en práctica de la recomendación siguiente redunde en una mayor eficiencia. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    La aplicación de las siguientes recomendaciones asegurará una mejor rendición de cuentas. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يكفل تحسين المساءلة:
    62. Se prevé que el cumplimiento de la recomendación siguiente sirva para que las organizaciones de las Naciones Unidas utilicen con más eficacia los acuerdos a largo plazo. UN 62 - ومن المتوقع أن يزيد تنفيذ التوصية التالية فعالية استخدام مؤسسات الأمم المتحدة للاتفاقات طويلة الأجل.
    Se espera que la puesta en práctica de las recomendaciones siguientes redunde en una mayor eficiencia. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    52. Se espera que la aplicación de las recomendaciones siguientes fortalezca la independencia de la función de ética y, por consiguiente, mejore su eficacia. UN 52 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ومن ثم يزيد من فعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus