"تنمية القدرات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desarrollo de la capacidad nacional
        
    • el fomento de la capacidad nacional
        
    • creación de capacidad nacional
        
    • desarrollar la capacidad nacional
        
    • fortalecimiento de la capacidad nacional
        
    • desarrollo de las capacidades nacionales
        
    • fomentar la capacidad nacional
        
    • desarrollar capacidades nacionales
        
    • de fomento de la capacidad nacional
        
    • de desarrollar las capacidades nacionales
        
    • fomentar su capacidad nacional
        
    • del fomento de la capacidad nacional
        
    • desarrollo de capacidades nacionales
        
    • creación de capacidades nacionales
        
    • crear capacidades nacionales
        
    La Entidad apoyará el desarrollo de la capacidad nacional como elemento clave de todos sus procesos de evaluación. UN وستدعم الهيئة تنمية القدرات الوطنية بوصفها عنصرا أساسيا في جميع عمليات التقييم التي تقوم بها.
    En opinión de otras delegaciones, el desarrollo de la capacidad nacional en todas las esferas de la ciencia y tecnología era un objetivo generalmente aceptado. UN وفي رأي بعض الوفود اﻷخرى، فإن تنمية القدرات الوطنية في جميع ميادين العلم والتكنولوجيا هو هدف مقبول بوجه عام.
    desarrollo de la capacidad nacional de lucha contra el paludismo UN تنمية القدرات الوطنية في مجال مكافحة الملاريا
    Mejorar la eficacia de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad nacional UN تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية
    Éstos enfrentan graves problemas en materia de creación de capacidad nacional cuando deben encauzar los recursos de los donantes al margen de un presupuesto. UN ويطرح توجيه موارد الجهات المانحة خارج إطار من أطر الميزانية تحديات كبيرة للبلدان الشريكة من حيث تنمية القدرات الوطنية.
    Para que se incremente la ejecución nacional, habrá que poner más empeño en desarrollar la capacidad nacional de los países receptores. UN ومن أجل تحقيق زيادة في التنفيذ القطري، ينبغي بذل جهود أكبر من أجل تنمية القدرات الوطنية في البلدان المتلقية.
    al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las UN في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    El desarrollo de las capacidades nacionales es pues un determinante esencial de los eslabonamientos hacia atrás y hacia adelante. UN ولذا فإن تنمية القدرات الوطنية محدِّد حاسم الأهمية للروابط الخلفية والأمامية.
    desarrollo de la capacidad nacional para la protección y promoción de los derechos humanos. UN تنمية القدرات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    desarrollo de la capacidad nacional para la promoción y protección de los derechos humanos UN تنمية القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Por lo tanto, el fortalecimiento de los mecanismos de respuesta regionales resulta tan importante y urgente como el desarrollo de la capacidad nacional. UN ولذلك، فإن تعزيز آليات الرد الإقليمية على نفس قدر أهمية وإلحاح تنمية القدرات الوطنية.
    Acogieron con agrado el hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional y en un enfoque de la programación basado en los derechos, especialmente el enfoque en la cultura. UN ورحبت بالتركيز على تنمية القدرات الوطنية واتباع نهج قائم على الحقوق في وضع البرامج، بما في ذلك التركيز على الثقافة.
    Es necesario que la cuestión del desarrollo de la capacidad nacional y del control nacional se examine de manera prioritaria en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وثمة حاجة إلى النظر إلى مسألة تنمية القدرات الوطنية والملكية الوطنية كأولوية في حالات ما بعد الصراع.
    Segundo, los dirigentes técnicos se han encargado de realizar una labor sólida basada en las pruebas y una inversión sensata en el desarrollo de la capacidad nacional. UN ثانيا، تضمن الريادة التقنية العمل السليم القائم على البرهان والاستثمار الحكيم في تنمية القدرات الوطنية.
    Mejorar la eficacia de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad nacional UN تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية
    En esos casos, el PNUD centra su labor en el fomento de la capacidad nacional y local para gestionar riesgos, evaluar necesidades y planificar, dirigir y coordinar la recuperación. UN ويركز البرنامج الإنمائي على تنمية القدرات الوطنية والمحلية بهدف إدارة المخاطر وتقييم الاحتياجات والتخطيط للإنعاش وقيادته وتنسيقه.
    Hacen falta más esfuerzos para sacar provecho de las estrategias de cooperación Sur-Sur y realizar su potencial para aumentar la eficacia del desarrollo, incluso mediante la creación de capacidad nacional. UN وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود للاستفادة من نُهج وإمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز فعالية التنمية بوسائل تشمل تنمية القدرات الوطنية.
    Esto reduce las posibilidades de desarrollar la capacidad nacional y acentuar el protagonismo de los países. UN وهذا يقلل من نطاق تنمية القدرات الوطنية وتعزيز الملكية الوطنية.
    al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la eficacia de las UN في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    El sistema de las Naciones Unidas puede contribuir proporcionando asistencia técnica para el desarrollo de las capacidades nacionales para promover la actividad empresarial, mediante la elaboración y aplicación de políticas de privatización y difundiendo datos e información sobre las experiencias que han tenido éxito. UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة المساهمة من خلال تقديم المساعدة التقنية من أجل تنمية القدرات الوطنية بهدف التشجيع على مباشرة اﻷعمال الحرة، عن طريق تصميم وتنفيذ سياسات التحول إلى القطاع الخاص ونشر بيانات ومعلومات عن المشاريع الناجحة ذات الصلة.
    A ese respecto, parece fundamental fomentar la capacidad nacional de reducción y gestión integradas de los riesgos y mejorar el equipo técnico y la capacitación correspondiente; UN ويبدو أن الاحتياجات الرئيسية هي تنمية القدرات الوطنية المتكاملة للحد من الأخطار وإدارتها الأخطار وتحسين المعدات التقنية والتدريب؛
    desarrollar capacidades nacionales para los sistemas de supervisión y evaluación dirigidos por los países UN تنمية القدرات الوطنية لنظم الرصد والتقييم التي تقودها البلدان
    La UNOPS aportará sus conocimientos en materia de adquisiciones y ofrecerá servicios de adquisiciones de calidad demandados por sus organizaciones asociadas, incluido el componente de fomento de la capacidad nacional. UN وسيساهم المكتب بخبرته في مجال الشراء ويقدم خدمات شراء ذات جودة إلى من يطلبها من شركائه، بما في ذلك دعم تنمية القدرات الوطنية.
    Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales. UN ويتعين على الوكالات الإنسانية أن تستجيب بسرعة بالغة لسد الاحتياجات الحرجة، وتستمر هذه الوكالات في هذه الحالات في الاضطلاع بدور السلطات الوطنية، بدلا من تنمية القدرات الوطنية.
    A través de los esfuerzos de todos ustedes, a través del fomento de la capacidad nacional, podremos ganar la batalla en pro del desarrollo. UN ويمكننا أن نكسب معركة التنمية من خلال جهودكم وعن طريق تنمية القدرات الوطنية.
    :: Colaborar activamente con el desarrollo de capacidades nacionales en materia de derechos humanos UN :: التعاون النشط في سياق تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان.
    La Comisión comprende la importancia de las actividades de información pública, en particular de los servicios de radio de la UNMIL, para la comunicación con zonas alejadas; sin embargo, opina que la Misión debe promover la creación de capacidades nacionales en vista de su retirada inminente. UN وتدرك اللجنة أهمية الأنشطة الإعلامية، بالأخص الإرسال اللاسلكي للبعثة للاتصال مع المناطق البعيدة؛ ومع ذلك فهي ترى أنه يتعين على البعثة أن تشجع تنمية القدرات الوطنية من أجل التخفيض التدريجي الوشيك.
    En el caso del primero, la labor se centró en crear capacidades nacionales para prevenir conflictos y en promover los consensos entre múltiples interesados; y en el caso del segundo, en elaborar reglas y normas internacionales para el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes. UN وفي الحالة الأولى، تركز العمل على تنمية القدرات الوطنية لمنع الصراعات وتعزيز بناء توافق آراء أصحاب المصلحة المتعددين؛ وفي الحالة الأخيرة، تركز على وضع مقاييس ومعايير دولية لتسريح المحاربين القدامى ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus