"تنميتها الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su desarrollo económico
        
    • propio desarrollo económico
        
    • de desarrollo económico
        
    • el desarrollo económico
        
    • del desarrollo económico
        
    • desarrollo económico de
        
    En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN وهي، بمقتضى هذا الحق، تحدد مركزها السياسي بحرية وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحرية.
    En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Otro participante destacó, en nombre de varios participantes, que la responsabilidad primordial del Estado en su propio desarrollo económico y social era una de las ideas fundamentales en materia de derecho al desarrollo. UN وشدد مشارك آخر، نيابة عن عدة مشاركين، على أن المسؤولية الأولية للدولة عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بها تشكل واحدة من الأفكار الأساسية فيما يتعلق بالحق في التنمية.
    En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Etiopía había realizado constantes progresos en su desarrollo económico y social desde la aprobación del Programa de Acción de Almaty. UN وأفاد بأن إثيوبيا قد أحرزت تقدماً مطرداً في عملية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    Observando además que la crisis financiera que padece Sierra Leona ha reducido el ritmo de su desarrollo económico y social, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷزمة المالية التي تمر بها سيراليون أدت الى تباطؤ تنميتها الاقتصادية والاجتماعية،
    Observando además que la crisis financiera por la que atraviesa Sierra Leona ha reducido el ritmo de su desarrollo económico y social, UN وإذ تلاحظ أن اﻷزمة المالية التي تمر بها سيراليون أدت الى تباطؤ تنميتها الاقتصادية والاجتماعية،
    Sudáfrica puede, a partir de ahora, dedicarse con mayor vigor a su desarrollo económico y social. UN وجنوب أفريقيا بوسعها أن تشرع اﻵن على طريق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية بقوة متزايدة.
    A su vez, estos conflictos fratricidas consumen la mayor parte de los tesoros nacionales de los países afectados y retrasan de este modo su desarrollo económico. UN وتستهلك هذه الصراعات بين اﻷشقاء بدورها نصيب اﻷسد من الموارد الوطنية للبلدان المعنية وبالتالي تؤخر تنميتها الاقتصادية.
    Percatada de que la crisis financiera por la que atraviesa Sierra Leona ha reducido el ritmo de su desarrollo económico y social, UN وإذ تدرك أن اﻷزمة المالية التي تمر بها سيراليون أدت إلى تباطؤ تنميتها الاقتصادية والاجتماعية،
    Aplaudimos los esfuerzos cada vez mayores que hacen estos países para no ser beneficiarios pasivos únicamente, y valoramos sus afanes por hacerse cargo de la gestión de su desarrollo económico y técnico. UN ونحن نرحب بما تبذله هذه البلدان من جهود متزايدة لكي لا تكون في موقف المتلقين السلبيين فحسب، ونقدر سعيها الى أن تتولى بنفسها توجيه تنميتها الاقتصادية والتقنية.
    El Japón seguirá de cerca los acontecimientos en Haití y contribuirá a su desarrollo económico y social. UN وستواصل اليابان متابعة التطورات في هايتي عن كثب واﻹسهام في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    El problema de la deuda es una de las principales causas de preocupación de muchos países en desarrollo, por las restricciones que impone a su desarrollo económico. UN وأردف قائلا إن أزمة الديون تمثل أحد أهم أسباب القلق للعديد من البلدان النامية نظرا لما تفرضه اﻷزمة من قيود على تنميتها الاقتصادية.
    No obstante, la falta de recursos financieros suficientes y algunos factores externos limitan su desarrollo económico y social. UN لكن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية مقيدة بسبب نقص الموارد المالية وعدد من العوامل الخارجية.
    Algunos gobiernos informaron de que sólo han podido cumplir sus obligaciones de servicio de la deuda a costa de graves perjuicios para su desarrollo económico y social. UN وأبلغت بعض الحكومات أنها لا تلبي التزاماتها لخدمة الديون إلا بثمن باهظ بمعايير تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    China ha suministrado alguna ayuda, dentro de los medios de que dispone, a países africanos en apoyo de su desarrollo económico y social. UN وقد أمدت الصين بعض المساعدة، في حدود الوسائل المتاحة لها، إلى البلدان اﻷفريقية لدعم تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Otro participante destacó, en nombre de varios participantes, que la responsabilidad primordial del Estado en su propio desarrollo económico y social era una de las ideas fundamentales en materia de derecho al desarrollo. UN وشدد مشارك آخر، نيابة عن عدة مشاركين، على أن المسؤولية الأولية للدولة عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بها تشكل واحدة من الأفكار الأساسية فيما يتعلق بالحق في التنمية.
    El comercio internacional es un instrumento importante mediante el cual los Estados pueden alcanzar sus objetivos en materia de desarrollo económico y social. UN ومن اﻷدوات الهامة التي تستطيع الدول أن تحقق من خلالها أهــــداف تنميتها الاقتصادية والاجتماعية التجارة الدوليـــة.
    de la sociedad y en el adelanto y el desarrollo económico de sus países UN النهوض بأوضاع بلدانهم وتحقيق تنميتها الاقتصادية
    Observando que los acuerdos regionales de desarme y limitación de armamentos pueden también liberar recursos de los Estados participantes para su uso con fines pacíficos, como la promoción del desarrollo económico y social, UN وإذ تلاحظ أن الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة يمكن أن تحرر أيضا موارد الدول المشاركة لاستخدامها ﻷغراض سلمية من بينها تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية،
    Fue la fuerza que impulsó la modernización sin precedentes y el espectacular desarrollo económico de China. UN لقد كان القوة الدافعة وراء التطور الذي لم يسبــــق له مثيل الذي شهدته الصين ووراء تنميتها الاقتصادية الرائعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus