"تنوي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vas a
        
    • tiene la intención
        
    • la intención de
        
    • pretende
        
    • dispuesto a
        
    • su intención
        
    • tiene previsto
        
    • propone
        
    • tenía la intención
        
    • tenían la intención
        
    • piensa
        
    • pretendes
        
    • planeas
        
    • tienes intención de
        
    • tiene intención
        
    ¿Cuándo vas a hacerme tía? Open Subtitles لا تنوي أن تجعل مني عمة في الوقت الحالي، أليس كذلك؟
    Si vas a enfrentarte a eso, tienes que ser fuerte. Open Subtitles لِذا إن كنت تنوي أن تعتمد على ذلك، فعليك أن تكون قويّاً.
    Dinamarca tiene la intención de arremangarse la camisa y afanarse por contribuir a esa empresa, y aliento a otros a hacer lo mismo. UN والدانمرك تنوي أن تشمر عن ساعديها وأن تسهم في العمل، وأشجع الآخرين على أن يحذوا حذونا.
    19. La Comunidad Europea y sus Estados miembros constituían ya el donante individual más importante de los territorios ocupados y tenían la intención de seguir siendo un donante importante. UN ٩١ ـ وقال إن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها تشكل بالفعل أكبر جهة مانحة فردية لﻷرض المحتلة وأنها تنوي أن تظل من الجهات المانحة الكبيرة.
    Ahora, ¿realmente vas a perder otra vez? Open Subtitles ،هل أنت حقا تنوي أن تتركه يبتعد ثانية الآن؟
    Si vas a enviar a alguien detrás de mí, asegúrate de que sea alguien fuerte. Open Subtitles .... ان كنت تنوي أن ترسل أحداً خلفي أرجو بأن ترسل الأقوياء فقط
    ¿Eso es algo que quieres hacer o algo que vas a hacer? Open Subtitles هل هناك شيئا تريد أن تعمله ، أو شيء تنوي أن تعمله؟
    ¿Lo vas a salvar, o vas a matar a tu propio hijo? Open Subtitles هل تنوي أن تنقذيه, أو تنوي أن تقتلِ ابنك؟
    Hey... ¿por qué estás empacando? ¿Te vas a escapar? Open Subtitles هاي , ماذا تنوي أن تفعل أنت تختار أشياء كثيرة ؟
    Si vas a enfrentarte a eso, tienes que ser fuerte. Open Subtitles لِذا إن كنت تنوي أن تعتمد على ذلك، فعليك أن تكون قويّاً.
    Noruega tiene la intención de votar a favor de la retención del párrafo 35, relativo a la prórroga del mandato del Representante Especial. UN وقال إن النرويج تنوي أن تصوت بتأييد استبقاء الفقرة 35، وبذلك تمديد ولاية الممثل الخاص.
    Así es como Suiza entiende la neutralidad y como tiene la intención de ejercerla aquí. UN هكذا تفهم سويسرا الحياد، وهكذا تنوي أن تمارسه هنا.
    El Grupo tiene la intención de solicitar información relativa a la seguridad, el estacionamiento y las discrepancias entre el diseño arquitectónico y la construcción propiamente dicha. UN وأضاف أن المجموعة تنوي أن تطلب معلومات حول الأمن وأماكن وقوف السيارات والاختلافات بين التصميم المعماري والتشييد الفعلي.
    ¿Y Ud. pretende difundir esta mentira ante la corte frente a toda la villa? Open Subtitles أن الفتيات الأخريات لم يروا أي أرواح أيضاً وأنت تنوي أن تنشر هذه الأكاذيب في محكمة مفتوحة أمام القرية بأكملها
    ¿Estarías dispuesto a decir aquí si te inclinas a la derecha o a la izquierda? Open Subtitles هل تنوي أن تقول الليلة هنا إن كنت تميلُ لحزب اليسار أو اليمين؟
    El Subcomité recordó que esa era su intención con respecto al examen de las estadísticas del medio ambiente en su 32º período de sesiones. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن هذا هو ما تنوي أن تقوم به فيما يتصل بالنظر في إحصاءات البيئة بدورتها الثانية والثلاثين.
    No obstante, el Tribunal sólo tiene previsto ocupar un total de 14.315 metros cuadrados, además de los 1.000 metros cuadrados del centro de detención. UN غير أن المحكمة تنوي أن تشغل ما لا يتعدى مجموعه ٣١٥ ١٤ مترا مربعا، وذلك فضلا عن ٠٠٠ ١ متر مربع في مرفق الاحتجاز.
    La Comisión se propone considerar este punto en el contexto del informe del Secretario General sobre la eficacia en la planificación, el funcionamiento y la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واللجنة تنوي أن تنظر في هذا في سياق تقرير اﻷمين العام بشأن تخطيط وتشغيل وإدارة حفظ السلم على نحو فعال.
    El Gobierno del Brasil tenía la intención de presentar en este período de sesiones de la Asamblea General un proyecto de resolución sobre el estado general del desarme nuclear. UN وكانت الحكومة البرازيلية تنوي أن تقدم لدورة الجمعية العامة هذه مشروع قرار بشأن الحالة العالمية لنـزع السلاح النووي.
    Pero, dígame, ¿qué es exactamente lo que piensa hacer? Open Subtitles لكن قل لي , ما الذي تنوي أن تفعله بالضبط ؟
    ¿Cómo pretendes pelear contra él con todos los poderes que tiene? Open Subtitles كيف تنوي أن تقاتله بكل القدرات التي لديه؟
    ¿Planeas ser soltero toda tu vida, Jesse James? Open Subtitles هل تنوي أن تبقي عازبا طوال حياتك, جيسي جايمز؟
    ¿Qué tienes intención de hacer pues? Open Subtitles ماذا تنوي أن تفعل إذاً؟
    Luxemburgo tiene intención de asumir la responsabilidad que le corresponde. UN إن لكسمبرغ تنوي أن تتحمل قسطها من المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus