| ¿Por qué sigues metiéndote en mi camino, cada vez que intento olvidarla? | Open Subtitles | لماذا تواصلين اعتراض طريقي.. في كل مرة أحاول فيها نسيانها؟ |
| sigues diciendo eso, pero no veo que ninguno de vosotros haga nada. | Open Subtitles | تواصلين قول ذلك لكنْ لا أحد منكما يفعل أيّ شيء |
| No estás tan... fuerte o segura de ti misma como creías así que sigues viniendo. | Open Subtitles | .. أنت لست أنت لست بالقوة ولا بالثقة في نفسك كما تعتقدين بأنكي تفعلين لذلك تواصلين العودة |
| ¿Ves, mamá? No sé porque sigues intentando. Lo vas a tener que devolver como siempre. | Open Subtitles | أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة |
| Sólo le dije que si realmente le importas debía dejarte seguir con tu vida y casarte con Lyle. | Open Subtitles | ببساطة قلَت بأنّ إذا هو مهتم بك حقاً فيتركك وشأنك وويدعك تواصلين حياتَكَ وتتزوجين لايل |
| Obviamente tenemos pruebas. ¿Por qué sigues mintiendo? | Open Subtitles | من الواضح أننا نملك أدلة كافية لإدانتك فلماذا تواصلين الكذب؟ |
| Sí, porque sigues evitándolos y que no puedes seguir haciéndolo. | Open Subtitles | أجل، لأنك تواصلين تجنبهم. الأمر الذي لا يمكنك الإستمرار في القيام به |
| - Todavía no lo resolví y no voy a hacerlo si me sigues hablando. | Open Subtitles | لم أكتشف ذلك بعد ولن أكتشفها ما دمت تواصلين التحدث إلي |
| Quizás te encuentras en una sequía... porque sigues usando la palabra "acto". | Open Subtitles | ربّما أنتِ في حالةِ ركودٍ لأنّكِ تواصلين استخدام كلمة "اتّصال". |
| sigues mirando a esta cosa como si te fuera a morder. | Open Subtitles | أنت تواصلين النظر إلى هذا الشيء وكأنه سيعضك. |
| sigues mirando a esta cosa como si te fuera a morder. | Open Subtitles | أنت تواصلين النظر إلى هذا الشيء وكأنه سيعضك. |
| Me dijiste que pensara, pero tú sigues hablando, por eso no puedo. | Open Subtitles | أخبرتيني أن أفكر، ولكنك تواصلين التكلم لذا لم أتمكن من ذلك |
| sigues diciéndome cosas como si tuvieran que significar algo. | Open Subtitles | تواصلين قول أمور لي كما لو أنها تعني شيئاً |
| Simplemente lo sigues olvidando, eso es todo. | Open Subtitles | أنت فقط تواصلين نسيان ذلك, هذا كل ما في الأمر. |
| - Ni idea, pero dondequiera que sea, está más seguro que aquí, donde sigues apareciendo. | Open Subtitles | -لستُ أعرف، لكن حيثما تكون ، فهي آمن من هنا، حيثما تواصلين الظهور. |
| sigues poniéndote de su parte una y otra vez. | Open Subtitles | تواصلين في الإنحياز لجانبهم مراراً وتكراراً. |
| Bueno... como sigues recordándome, me encanta el kung fu. | Open Subtitles | حسنا، كما تواصلين تذكيري، أنا أحب الكونغ فو. |
| sigues buscando personas con las que tienes esa cosa química, pero eso no lo es todo. | Open Subtitles | أنتِ تواصلين البحث عن الناس , الذي لديهم هذا الشيء الكيمياء معك لكن ذلك ليس . هو كل شيء |
| Cómo sóis... me voy para que podáis seguir despellejándole a gusto. | Open Subtitles | سأذهب وسأتركك . تواصلين الكلام الفارغ عنه |
| Y, sí, soy consciente que mi profundo afecto por vos me sigue empujando más allá de comportamiento razonable. | Open Subtitles | نعم أنا أدرك هذا محبتي لك عميقة لكنك تواصلين دفعي حتى أخرج عن السلوك المؤدب |
| ¿Por qué continúas con esas cosas de intrigas y misterios? | Open Subtitles | لماذا أنتِ تواصلين كل هذه الأمور السرية؟ |