Exposición escrita presentada por Indian Movement Tupaj Amaru (MITA), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان خطي مقدم من الحركة الهندية توباي أمارو، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
21. El observador del Movimiento Indio Tupaj Amaru subrayó el peligro de una prolongación excesiva de los debates. | UN | ٢١- وأشار المراقب عن الحركة الهندية " توباي آمارو " إلى المخاطر التي تنطوي عليها إطالة المناقشات على هذا النحو. |
OBSERVACIONES FORMULADAS POR LA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL MOVIMIENTO Indio “Tupaj AMARU”SOBRE LOS ARTÍCULOS 15, 17 Y 18 | UN | تعليقات المنظمة غير الحكومية " الحركة الهندية توباي - آمارو " على المواد 15 و17 و18 |
OBSERVACIONES FORMULADAS POR LA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL MOVIMIENTO Indio " Tupaj AMARU " | UN | تعليقات المنظمة غير الحكومية " الحركة الهندية `توباي آمارو` " |
23. El Movimiento " Tupay Katari " propuso que se agregaran los siguientes puntos al proyecto de directrices y principios: | UN | ٣٢- اقترحت حركة " توباي كاتاري " إضافة ما يلي إلى مشروع المبادئ العامة والتوجيهية: |
127. El observador del Movimiento Indio “Túpaj Katari” apoyó los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45. | UN | ١٢٧- وأيﱠد المراقب عن الحركة الهندية " توباي كاتاري " المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥. |
Organizaciones no gubernamentales: Congreso Islámico Mundial, Movimiento Indio " Tupaj Amaru " | UN | المنظمات غير الحكومية: حركة الهنود " توباي أمارو " ، مؤتمر العالم الإسلامي |
Por ejemplo, el representante indígena del Movimiento Indio " Tupaj Amaru " dijo que el 20% de la población mundial vivía en la pobreza. Esta cifra ascendía al 80% en las zonas rurales donde la mayoría de la población era indígena. | UN | وعلى سبيل المثال، قال ممثل حركة توباي أمارو الهندية إن 20 في المائة من سكان العالم يعيشون في الفقر؛ وإن هذه النسبة تصل إلى 80 في المائة في المناطق الريفية حيث تمثل الشعوب الأصلية الغالبية فيها. |
El representante indígena del Movimiento Indio " Tupaj Amaru " dijo que los indígenas eran víctimas del proceso de mundialización. | UN | وقال ممثل الحركة الهندية " توباي أمارو " إن الشعوب الأصلية وقعت ضحية العولمة. |
Carta de fecha 15 de septiembre de 2003 dirigida a la Secretaría por el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " | UN | رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمانة العامة من حركة " توباي أمارو " الهندية |
Los miembros fundadores y miembros representativos de base del Movimiento Indio " Tupaj Amaru " , en lo sucesivo denominado el " Movimiento " , reunidos en asamblea general ordinaria: | UN | إن الأعضاء المؤسسين والأعضاء الممثلين لقاعدة الحركة الهندية " توباي أمارو " المشار إليها فيما يلي بـ " الحركة " ، المجتمعين في جمعية عمومية عادية: |
Carta de fecha 18 de abril de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " | UN | رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2003 موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من حركة " توباي أمارو " الهندية |
36. Algunas ONG, como el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " , se refirieron a la repercusión de la mundialización en los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 36- وأشارت بعض المنظمات غير الحكومية، مثل حركة " توباي أمارو " الهندية، إلى أثر العولمة على حقوق السكان الأصليين. |
Esta sugerencia tuvo el apoyo del representante de Tupaj Amaru, quien propuso que las recomendaciones y soluciones propuestas tuvieran en cuenta la repercusión de la mundialización de la economía y de la pobreza en la supervivencia de las poblaciones indígenas y de las minorías. | UN | وأيد هذا الاقتراح ممثل حركة توباي أمارو، الذي اقترح أن يُراعى في التوصيات والحلول المقترحة ما للعولمة الاقتصادية والفقر من أثر على بقاء الشعوب الأصلية والأقليات. |
En el período ordinario de sesiones celebrado por el Comité en 2003, el representante de los Estados Unidos de América presentó una queja contra el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " . | UN | 3 - وفي الدورة العادية للجنة في عام 2003، قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شكوى ضد حركة " توباي أمارو " الهندية. |
Declaración de la Presidenta del Comité sobre la restitución del reconocimiento de la organización Movimiento Indio Tupaj Amaru | UN | بيان رئيس اللجنة بشأن إعادة منح المركز لمنظمة حركة " توباي أمارو " الهندية |
Declaración de la Presidenta sobre la restitución del reconocimiento de la organización Movimiento Indio Tupaj Amaru: | UN | 2 - بيان الرئيس بشأن إعادة منح المركز لمنظمة حركة " توباي أمارو " الهندية: |
Formuló asimismo una declaración una organización no gubernamental (ONG), el Movimiento Indio Tupaj Amaru. | UN | وأدلت ببيان أيضاً منظمة غير حكومية هي حركة " توباي أمارو " الهندية. |
Observadores de ONG: Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ), Movimiento Indio " Tupaj Amaru " | UN | مراقبون عن منظمات غير حكومية: اللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز، وحركة `توباي أمارو` الهندية |
25. La Relatora Especial queda muy agradecida de las sugerencias hechas por el Movimiento " Tupay Katari " y las considerará atentamente en toda nueva revisión del proyecto de directrices. | UN | ٥٢- وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها البالغ للاقتراحات التي قدمتها حركة " توباي كاتاري " وقالت انها ستوليها الاعتبار بعناية في أي تنقيح آخر لمشروع المبادئ التوجيهية. |
322. El observador del Movimiento Indio " Túpaj Katari " señaló que el reconocimiento implícito del derecho a la libre determinación era el fundamento jurídico de todas las demás disposiciones del proyecto de declaración y que la libre determinación era un derecho inalienable. | UN | ٢٢٣- وأعلن مراقب الحركة الهندية " توباي كاتاري " أن الاعتراف الضمني بحق تقرير المصير يشكل اﻷساس القانوني الذي تقوم عليه كل أحكام مشروع اﻹعلان، وأنه حق فطري. |