"توسل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suplicó
        
    • rogó
        
    • ruega
        
    • pidió
        
    • súplica
        
    • súplicas
        
    • rogaste
        
    • imploró
        
    • rogando
        
    • rogo
        
    • rogado
        
    • ruegue
        
    • Suplica
        
    • Ruégale
        
    • Suplícame
        
    Piensa que tu comportamiento es muy extraño y me suplicó que hablara contigo sobre esto cuando volviera. Open Subtitles و هو يعتقد أنك تتصرف بغرابة شديدة. و توسل لي أن أتحدث إليك حول هذا عندما أعود.
    Tu padre suplicó por su vida cuando lo sorprendimos traicionándonos. Open Subtitles توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن.
    Tú no lo oíste, pero tu pene... me rogó que te cacheteara. Open Subtitles لم تستطع سماع الأمر لكن قضيبك توسل لي لأصفعك, حسناً؟
    Un hombre moribundo en el suelo de su celda me rogó la extremaunción. Open Subtitles توسل إليَّ رجل يحتضر على أرض زنزانته، لأداء الشعائر الأخيرة له
    Pequeño Melón ruega por su perdón, Maestro. Open Subtitles الشمام الصغير توسل للعفو . معلم
    Mira, el motivo porque estás aquí es porque tu tutora me pidió que te diera un empleo. Open Subtitles السبب الوحيد لحصولك على هذا العمل هو أن شخص توسل إلي لأمنحه لك
    Tu padre suplicó por su vida cuando lo sorprendimos traicionándonos. Open Subtitles توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن.
    Después de un tiempo, la medicación no combatía el dolor, y un día me pidío... me suplicó... que acabara con éso por él... Open Subtitles بعد فترة لم يفعل الدواء شيئاً بالألم فطلب مني يوماً توسل لي
    El comisario local me suplicó que no lo pusiera en su cárcel. Open Subtitles لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه
    Que le rogó y suplicó a este Dios que se lo llevara. Open Subtitles لدرجة أنه توسل و طلب من هذا الإله أن يأخذ روحه
    - Brownlie suplicó... Suplica por tener el honor de que continúes robando en su banco. Open Subtitles توسل , أن يكون لديه الشرف لمواصلتك الأعتماد على بنكه
    Todo el mundo me rogó que lo aceptara. Open Subtitles عرض على هذه الوظيفة في دكان الجزارة كل شخص توسل لى لأخذه
    Jack le rogó a Audrey que regresara, pero ella obtuvo empleo, increíblemente, en una cafetería. Open Subtitles توسل جاك لأودري للرجوع، لكنّها حصلت على عمل في مقهى
    Incluso el Príncipe Heredero me rogó por escrito que ascendiera al trono. Open Subtitles حتى إن الأمير توسل لي أن أكتب لإعتلاء العرش.
    - Él quería hacerlo. Papá le rogó que no dijera nada. Open Subtitles أراد إخبارك ، لكن والدي توسل إليه كي لا يفصح بأي شيء
    Dale un poco de tiempo, dejala calmarse, entonces ruega. Open Subtitles إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها
    Cuando llegaron pidió a los guardias permiso para ir al baño. Open Subtitles عندما وصلوا توسل للحراس ليذهب إلى الحمام
    Eso no se parece a una súplica. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أن هذا توسل
    Entonces, los pistoleros ejecutaron a Dayan y Zeitouny, pese a las súplicas de Hussein de que no lo hicieran. UN وقام المسلحون بقتل ديان وزيتوني رغم توسل الحسين بحقن دمائهما.
    Me rogaste que te permitiera atacar a estos blasfemos y defender el templo. Open Subtitles أنت توسل لي أن تتيح لك مهاجمة هذه مجدفين والدفاع عن المعبد.
    Le imploró, pero no cede ni un ápice. Open Subtitles لقد توسل إليها وناشدها ولكنها لم تتزحزح بوصة واحدة
    Hablé con el entrenador de atletismo, Rayo Liebre... y me estaba rogando que te convenciera para que te unieras al equipo. Open Subtitles هاااي, لقد تحدثت مع مدرب أوهير فلاش ـ ـ ـ و هو تقريبا توسل لي لأحضرك لتنظم للفريق
    Nunca te he contado esto, pero... esa mañana, él me rogo que no lo enviara lejos. Open Subtitles لم أخبرك هذا من قبل , لكن هذا الصباح. هو توسل إلي ألا أرسله بعيداً.
    Como si le hubiese rogado que cocinara metanfetaminas. Open Subtitles كما لو ان انا من توسل اليك لكي نطبخ الميث.
    Esos hombres en el estrado que me quieren de rodillas, que escupa mis secretos más profundos y oscuros, que ruegue, solo para decirme que no de nuevo. Open Subtitles ذلك الرجال يريدون مني أن أخضع وأن أعبر عن أعمق وأظلم توسل فقط لكي يخبروني بأن ذلك لا يتكرر
    Un inmigrante que Suplica a EE.UU. que sea tan misericordioso con un hijo nativo como lo fue con uno adoptivo. TED هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني.
    Sé amable. Ruégale si es necesario. Open Subtitles كن لطيفاً، توسل إذا اضطررت لذلك
    Suplícame que no te mate. Open Subtitles توسل إلي لتنجو بحياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus