"توصية إلى مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una recomendación a la Conferencia de
        
    • recomendaciones a la
        
    • recomendación formulada a la Conferencia
        
    • recomendar a la Conferencia
        
    • recomendación para presentarla a la Conferencia
        
    • hacer una recomendación a la
        
    • formule una recomendación a la
        
    • formular una recomendación a la Conferencia
        
    El OSE tal vez desee examinar la forma de emprender esos trabajos con miras a formular una recomendación a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في كيفية الاضطلاع بهذه العملية بغية تقديم توصية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    Por consiguiente, la Conferencia decidió pedir al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que examinara la cuestión en su siguiente período de sesiones y presentara una recomendación a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones para que ésta adoptara una medidas definitivas. UN لذا، قرر المؤتمر أن يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المسألة في دورتها التالية وأن تقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي يتخذ إجراءً نهائياً.
    Aprobó los documentos correspondientes y aprobó una recomendación a la Conferencia de las Partes de que debía incluir el alaclor, el aldicarb y el endosulfán en el anexo III del Convenio en sus reuniones quinta y sexta, respectivamente. UN وقد اعتمدت وثائق توجيه القرارات كما اعتمدت توصية إلى مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مادة آلاكلور وألديكارب وإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية أثناء اجتماعيها الخامس والسادس على التوالي.
    37. El Comité presentó 12 recomendaciones a la CP. UN 37- وقدمت اللجنة 12 توصية إلى مؤتمر الأطراف.
    recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilo de estaño UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير
    Finalmente, el Grupo de Trabajo puede examinar la posibilidad de recomendar a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, la organización, junto con la OMI y la OIT, de la primera reunión del grupo de trabajo conjunto. UN وفي النهاية قد يرغب الفريق العامل في بحث إمكانية تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للقيام هو والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بتنظيم أول اجتماع للفريق العامل المشترك.
    Se pidió a la Secretaría que preparara una recomendación para presentarla a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del azinfos metílico en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN وطُلب من الأمانة وضع مشروع توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Se pidió a la secretaría que redactara una recomendación a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión de las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo en el anexo III del Convenio. UN وطلب من الأمانة صياغة توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في المرفق الثالث من الاتفاقية.
    Se pidió a la secretaría que redactara una recomendación a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión de las mezclas comerciales de éter de octabromodifenilo en el anexo III del Convenio. UN وطلبت اللجنة من الأمانة صياغة توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية.
    19. Por consiguiente, el OSE tal vez desee tomar en consideración las opciones siguientes a fin de formular una recomendación a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones: UN 19- لذلك فقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في الخيارات الإضافية التالية بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة:
    41. Asimismo, el CCT tal vez desee considerar la posibilidad de dirigir una recomendación a la Conferencia de las Partes acerca de la aplicación de las decisiones adoptadas sobre los puntos de referencia e indicadores. UN 41- وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً في التفكير في تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف تتعلق بتنفيذ المقررات المتخذة بشأن المعايير والمؤشرات.
    35. Medidas. El OSE tal vez desee concluir su examen de esta cuestión y formular una recomendación a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. UN 35- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تختتم نظرها في هذه المسألة وأن تقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    27. El CCT quizá desee formular una recomendación a la Conferencia de las Partes acerca de si debe o no realizarse otra labor entre los períodos de sesiones en la esfera de la ciencia y la tecnología, y la manera de realizarla. UN 27- قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في توجيه توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن ضرورة الاضطلاع فيما بين الدورتين بأعمال أخرى تتصل بميدان العلم والتكنولوجيا وكيفية القيام بذلك.
    Dos notificaciones, presentadas cada una por separado por una Parte de una región diferente, inducirá al Comité de Examen de Productos Químicos a realizar un examen y, si corresponde, a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones y, posteriormente, a formular una recomendación a la Conferencia de las Partes, con arreglo al artículo 5 y de conformidad con la decisión INC-7/6. UN " ويعمل إخطاران، كل منهما من طرف من إقليم مختلف، على دفع لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى بدء استعراض وثيقة توجيهية للقرارات وتطويرها، إذا كان مناسباً وما يستتبع ذلك من توصية إلى مؤتمر الأطراف وفقا للمادة 5 وبما يتمشى مع مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/6.
    Cuando una Parte presente una propuesta de inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa, el Comité de Examen de Productos Químicos procederá a realizar un examen y, si corresponde, a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones y, posteriormente, a formular una recomendación a la Conferencia de las Partes, con arreglo al artículo 6 y de conformidad con la decisión INC-7/6. UN " ويعمل اقتراح من دولة طرف بشأن مستحضر مبيد آفات بالغ الخطورة على أن تشرع لجنة استعراض المواد الكيميائية في استعراض وثيقة توجيهية للقرارات وتضعها، حسب الاقتضاء، وما يستتبع ذلك من تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف وفقا للمادة 6 وبما يتمشى مع مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/6.
    27. El Comité presentó 12 recomendaciones a la CP. UN 27- وقدمت اللجنة 12 توصية إلى مؤتمر الأطراف.
    28. Sobre la base del examen de las cuestiones expuestas en los párrafos 24 a 27 supra, el OSE tal vez desee formular recomendaciones a la CP, para que las examine. UN 28- واستناداً إلى بحث القضايا المعروضة في الفقرات من 24 إلى 27 أعلاه، ربما تود الهيئة الفرعية تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    b) Formule recomendaciones a la CP, en su 11º período de sesiones, y a la CP/RP, en su primer período de sesiones, sobre la manera de proteger los fondos de la Convención y el Protocolo de Kyoto contra los efectos adversos de las fluctuaciones cambiarias. UN (ب) تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بشأن كيفية حماية أموال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو من الآثار الضارة المترتبة على تقلب أسعار الصرف.
    recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسولفان
    recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسلفان
    El Comité quizás desee considerar la posibilidad de recomendar a la Conferencia de las Partes el establecimiento de los grupos ad hoc que sean necesarios para ayudar con el programa de trabajo de CCT. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف بإنشاء ما يلزم من الأفرقة المخصصة التي قد تلزم للمساعدة في برنامج عمل اللجنة.
    Se pidió a la Secretaría que preparara una recomendación para presentarla a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del azinfos metílico en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN وطُلب من الأمانة وضع مشروع توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    74. Medidas. Se invita al OSE a considerar este asunto con miras a hacer una recomendación a la CP/RP en su cuarto período de sesiones. UN 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    Se invita al OSE a que examine estas cuestiones y formule una recomendación a la CP y a la CP/RP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في هذه المسائل وإلى تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus