Esto fue lo único que me dejó mi madre cuando murió hace dos años. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي تركته لي أمي بعدما توفيت قبل سنتين |
Chicos, chicos, Nicole Seaver heredó la floristería de su madre que murió hace un año. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق,أنتم يا رفاق نيكول سيفرز ورثت محل بيع الزهور من والدتها التي توفيت قبل عام. |
murió hace 3 o 4 años, y su cuerpo fue dejado en un vertedero aproximadamente por un año. | Open Subtitles | توفيت قبل 3 إلى 4 أعوام، وجثتها تُرِكت في مدفن نفايات لحوالي سنة |
murió hace un año por una sobredosis de una mezcla de alcohol y heroína. | Open Subtitles | توفيت قبل عام جراء جرعة زائدة من الكحول والهروين |
Seguramente sabe que Falleció hace un par de semanas. | Open Subtitles | أنا واثق بأنكَ على علم بأنها توفيت قبل إسبوعين |
La madre de Abbott aparece como la propietaria del apartamento, pero murió hace seis meses. | Open Subtitles | والدة آبوت على القائمة كانت مالكة الشقة ولكن توفيت قبل ستة أشهر |
Bueno, mi mamá murió hace 12 horas, así que ¿cómo crees? | Open Subtitles | حسنا أمي توفيت قبل 12 ساعة لذا ماذا تعتقد ما هو شعوري ؟ |
Tenemos la confirmación del campo que su hija murió hace diez minutos de una herida de bala. | Open Subtitles | تلقينا تأكيداً من الميدان أنّ إبنتك توفيت قبل 10 دقائق جراء إصابة بطلق ناري. |
La inquilina anterior, una anciana, murió hace dos meses. | Open Subtitles | فالمستأجرة السابقة, سيدة طاعنة في السن, وقد توفيت قبل شهرين. |
Tenía solo seis años. murió hace 13 meses. Mucha gente se rinde después de algo así. | Open Subtitles | كانت بعمر السادسة فقط، توفيت قبل 13 شهراً. |
La parte asombrosa es que, basándome en los huevos y en la telaraña, la víctima murió hace unos siete días. | Open Subtitles | الجزء الرائع هو أنّه بناءاً على البيوض والشبكة، فالضحية توفيت قبل 7 أيام. |
La broma no te salió, porque mi mujer murió hace seis meses. | Open Subtitles | احقا؟ حسنا انها مردودة عليك لان زوجتي توفيت قبل ستة اشهر مضت, كابووووووم |
murió hace seis semanas por un fallo renal y cuando empezaron con el papeleo, ya sabes, el papeleo que hay que hacer cuando mueres, se reveló su verdadera identidad y llamaron a Patrick en calidad de pariente. | Open Subtitles | لقد توفيت قبل 6 أسابيع بسبب فشل كلوي, وبعد ذلك عندما بدأت مراجعة الأوراق، كما تعلم, مراجعة الأوراق الذي حدث عندما ماتت, |
En este sentido, creemos que debe señalarse que Abeer, la hija de 11 años de edad de Skafi, murió hace dos meses tras sufrir una grave crisis nerviosa y entrar en estado de coma después de que no la dejaran visitar a su padre en la cárcel. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب الإشارة إلى أن ابنة سكافي، عبير، البالغة 11 سنة من العمر، توفيت قبل شهرين بعد تعرضها لانهيار عصبي شديد ووقوعها في غيبوبة أعقبت عرقلةَ زيارتها إلى والدها في السجن. |
Mi mujer murió hace tres años. | Open Subtitles | زوجتى توفيت قبل ثلاث سنوات |
La viuda murió hace unos meses. | Open Subtitles | الأرملة توفيت قبل بضعة أشهر |
Helen era su hermana. murió hace unso años. | Open Subtitles | هيلين كانت أختها توفيت قبل عدة سنوات |
murió hace unos meses. - Odio estas cosas. | Open Subtitles | فيما عدا قطتي لقد توفيت قبل بضعة أشهر |
Falleció hace diez años de cáncer. | Open Subtitles | هي توفيت قبل عشر سنوات نتيجة مرض السرطان. |
No mi suegra Falleció hace dos años. | Open Subtitles | لا .. والدة زوجي توفيت قبل سنتين |
No puedo interrogar a una mujer muerta ante el jurado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقوم بإستجواب امرأة توفيت قبل الحكم |
Sí, pero murió antes de que pudiera darle un informe oficial. | Open Subtitles | نعم، لكنها توفيت قبل أن أتمكن من إعطائها تقريرا رسميا |