"توقيت سيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mal momento
        
    • inoportuno
        
    Espera. Oigan, sé que es mal momento, pero tengo que tomar esta llamada. Open Subtitles يا رفاق اعلم انه توقيت سيء لكن يجب ان اجيب على هذا
    Sé que éste es un mal momento para ti... pero debo hacerte un par de preguntas. Open Subtitles أعرف أن هذا توقيت سيء جداً بالنسبة لك ولكني أريد أن أسألك سؤالين
    Me doy cuenta que es mal momento para preguntar, pero en serio, sabes como jugar poker, ¿no? Open Subtitles أدرك بأن هذا توقيت سيء لأسـأل ولكنك تعرف كيف تلعب البوكر، أليس كذلك؟
    Probablemente este sea un mal momento pero esperaba tener ese aventón a mi casa. Open Subtitles ربما توقيت سيء لكن ربما أجد توصيلة للمنزل
    Sé que es un mal momento, pero me tengo que ir. Open Subtitles انا اعلم بأنه توقيت سيء لكن يتوجب علي الذهاب
    Es un mal momento para todo, pero tenemos que saber todo lo que podamos sobre nuestros enemigos. Open Subtitles إنّه توقيت سيء لكلّ شيء، لكنّا بحاجة لمعرفة كلّ ما بوسعنا معرفته عن أعدائنا.
    Sé que este es un mal momento, pero debo voy si estoy a hacer la película, así que... Open Subtitles أعلم بأن هذا توقيت سيء و لكن يجب أن أذهب إذا أردت مشاهدة الفلم
    Un mal momento para dejar de tomar café. Open Subtitles لقد إخترت توقيت سيء للغاية للتوقف عن تناول القهوة
    mal momento, cariño. No te lo tomes como algo personal. Open Subtitles توقيت سيء يا عزيزتي لا تأخذي هذا على محمل شخصي
    Ya sabe mi posición y la de Art. Llegamos en mal momento. Open Subtitles أنت تعرف موقفي أنا و"أرت" جئنا في توقيت سيء
    Te lo digo, es mal momento. Open Subtitles أقول لك هذا توقيت سيء
    ¿Es un mal momento? ¿Un mal momento? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟ توقيت سيء ؟
    Por favor. Es un mal momento. Open Subtitles رجاءاً، أستمع لي، هذا توقيت سيء.
    Sí, sí. Pero este es muy mal momento. Open Subtitles أجل , أجل لكننا نتحدث عن توقيت سيء
    Es un mal momento para estar cortos de personal. Open Subtitles إنه توقيت سيء لأن تنقصنا اليد العاملة
    Dios, que tiene su mal momento también, Open Subtitles يا إلهي، توقيت سيء في هذا أيضاً
    Solo fue en mal momento. Open Subtitles أعرف بأنك كنت كذلك توقيت سيء فحسب
    Es decir, que se ahora es un mal momento ... Open Subtitles أعني ، أعلم أنه توقيت سيء الآن
    ¿Llego en un mal momento? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟
    mal momento para celebrar la vuelta de la victoria. Open Subtitles توقيت سيء لرحلة النصر
    Escogiste un momento inoportuno. Open Subtitles توقيت سيء للغايه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus