"توليكم منصب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haber asumido la
        
    • haber asumido el cargo
        
    • ocupar la
        
    • haber asumido el puesto
        
    • que asumió
        
    • por haber asumido
        
    • haber asumido el importante cargo
        
    Deseo felicitarle ante todo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Pero antes permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y ofrecerle la plena colaboración de la delegación mexicana. UN ولكن أرجو أن تسمحوا لي قبل ذلك بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر، وأن أؤكد لكم تعاون الوفد المكسيكي التام معكم.
    Permítame, ante todo, felicitarle, señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, deseo felicitarlo por haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. RAO (India) [habla en inglés]: Señor Presidente, la delegación de la India le felicita por ocupar la Presidencia. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يهنئكم الوفد الهندي على توليكم منصب الرئاسة.
    Sr. MOAIYERI (República Islámica del Irán) [habla en inglés]: Señor Presidente, en primer lugar desearía felicitarle por haber asumido el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد معيَّري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا(: اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera ante todo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme cuando entramos en la última fase de nuestros trabajos de 2009, que es una fase crucial. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونحن ندخل في المرحلة النهائية والحاسمة لمداولاتنا لعام 2009.
    Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Conferencia. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود قبل كل شيء، ياسيدي، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد سِلِبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكم يا سيدي على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. GHOSE (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, le ruego acepte mis felicitaciones por haber asumido la Presidencia. UN اﻵنسة غوز )الهند(: السيد الرئيس، تقبلوا تهاني بمناسبة توليكم منصب الرئاسة.
    Sr. CHOWDHURY (Bangladesh) [traducido del inglés]: La delegación de Bangladesh lo felicita por haber asumido la Presidencia. UN السيد شودوري )بنغلاديش(: إن الوفد البنغالي ينهئكم، السيد الرئيس، على توليكم منصب الرئاسة.
    Sr. TARMIDZI (Indonesia) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que hago uso de la palabra en la sesión plenaria bajo su mandato, aprovecho la oportunidad para felicitarlo por haber asumido la Presidencia. UN السيد تارميدزي )اندونيسيا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في الجلسة العامة المعقودة تحت رئاستكم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم منصب الرئاسة.
    Sr. GRECU (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, comenzaré por felicitarlo calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد غريكو )رومانيا(: أود أن أستهل حديثي بإزجاء أخلص التهاني لكم بمناسبة توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Dado que ésta es la primera vez que intervengo ante la Conferencia bajo su presidencia, permítame ante todo felicitarle por haber asumido el cargo de primer Presidente de la Conferencia de Desarme durante el período de sesiones de 2010. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010.
    El Presidente Falcam (habla en inglés): Deseo aprovechar esta oportunidad para saludar a usted, Sr. Gurirab, por haber asumido el cargo de Presidente de este órgano. UN الرئيس فالكام )تكلم بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم، يا سيد غوريراب، على توليكم منصب رئيس هذه الهيئة.
    Sr. Šćepanović (Montenegro) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame felicitarlo por haber asumido el cargo de Presidente de la Primera Comisión, y garantizarle la cooperación y el apoyo plenos de la delegación de Montenegro. UN السيد سكيبانوفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم منصب رئيس اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد الجبل الأسود.
    Sr. Bergh (Sudáfrica) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Le ruego que acepte nuestras felicitaciones por haber asumido el cargo de Presidente de la Primera Comisión. UN السيد بيرغ )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أرجو أن تقبلوا تهانينا على توليكم منصب رئيس اللجنـة اﻷولى.
    Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por ocupar la Presidencia de la Primera Comisión, y asegurarle que, durante su dirección de nuestra labor en las próximas semanas, contará con la cooperación y el apoyo plenos de la Coalición para el Nuevo Programa. UN في بداية كلمتي، اسمحوا لي، سيدي، بالتقدم إليكم بالتهنئة على توليكم منصب رئيس اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم دعم ائتلاف البرنامج الجديد الكامل وتعاونه معكم وأنتم تتولون قيادتنا في عملنا خلال الأسابيع المقبلة.
    Sr. Moaiyeri (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su presidencia, desearía felicitarle por haber asumido el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، ما دامت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo por la dedicación con que desempeña sus responsabilidades desde que asumió la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد سيليبي )جنوب افريقيا( )الكلمة بالانكيزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أثني عليكم على الاسلوب الذي توخيتموه في الاضطلاع بمسؤولياتكم منذ توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del chino]: Señor Presidente, la delegación de la República Popular de China le felicita por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، يود وفد الصين أن يهنئ سيادتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus