Lo siento, pero Acabo de recordar que estamos ocupados en otra cosa esa noche. | Open Subtitles | آسف. لكنّي تذكّرت توًّا أنّنا سننشغل بفعل أيّ شيء غير هذا اللّيلة. |
No contesta. Tengo que ir a ayudarlo. No puedo creer que Acabo de decir eso. | Open Subtitles | إنّه لا يجيب، يجب أن أذهب إليه، لا أصدّق أنّي قلت هذا توًّا. |
Sí. Bueno, si se parece a mí, entonces acaba de perderte todo el respeto. | Open Subtitles | ،أجل، إن كانت تماثلني في شيء .فإنّك خسرت توًّا كلّ احترامها لك |
El tío de la entrega acaba de llegar al piso 29. | Open Subtitles | لقد وصل رجُل تسليم بضائع إلى الدور التاسع والعشرين توًّا. |
¿Acabas de acusarme de asesinato en masa en medio de un certamen de preparatoria? | Open Subtitles | هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟ |
Pareces bastante hostil teniendo en cuenta que te acabas de rendir. | Open Subtitles | تبدو عدائيًّا جدًّا بالنسبة لكونكَ استسلمت توًّا. |
acabamos de decirte que no queremos que nadie se entere sobre este lugar. | Open Subtitles | أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان. |
Soy la chica que aman. No harían nada que me hiriera de verdad. acaban de probarlo. | Open Subtitles | أنا الفتاة التي تحبّانها، ولن تفعلا شيئًا يأذيني فعليًّا، فقد برهنتما ذلك توًّا. |
Acabo de ver a un par de hombres que lucen extrañamente conocidos. | Open Subtitles | رأيتُ توًّا بعضًا من الرّجال كانوا مألوفين بشكل غريب؟ |
Acabo de recordar una cosa. Hoy debía encontrarme con alguien. | Open Subtitles | أيُّها الزعيم، تذكّرت توًّا ميعاد مع شخص ما. |
Te Acabo de probar que puedes confiar en mí. Ahora, me gustaría mostrarte una cosa más. | Open Subtitles | أثبتُّ توًّا أنّ بوسعك الثقة فيّ الآن أودّ أن أريك شيئًا أخيرًا |
Literalmente Acabo de salir pitando al ver tu cara, así que no. | Open Subtitles | فررت توًّا من أمام وجهك بما تعنيه الكلمة، لذا إجابتي لا. |
Acabo de decirte que estoy comprometida de acuerdo a este arreglo atrasado por gente que nunca conocí. | Open Subtitles | أخبرتك توًّا أنّي خُطبت وفق ترتيبات أناس عاشوا في الجدول ولم أرَهم |
El otro Arquero ha pasado al siguiente nivel. Ha tomado rehenes. Esto acaba de salir en las noticias. | Open Subtitles | النشّاب الآخر، انتقل للمستوى التالي، يحتجز رهائن، ذيع ذلك بالأخبار توًّا. |
El tío de la entrega acaba de llegar al piso 29. | Open Subtitles | لقد وصل رجُل تسليم بضائع إلى الدور التاسع والعشرين توًّا. |
Excepto que no soy el único. Shrapnel acaba de escapar. | Open Subtitles | إلّا أنّي لستُ الوحيد، شظية انطلق توًّا. |
acaba de compararme con un caballo, pero de todas formas me gusta. | Open Subtitles | قارنني توًّا بــحـصان، لكنّني أحبّه عامّةً. |
acaba de informarme que tu madre tiene un cómplice, otro brujo. | Open Subtitles | أعلمني توًّا أن لأمّك شريكًا إجراميًّا، ساحر آخر. |
Hola, te acabas de perder la asamblea obligatoria de la escuela. | Open Subtitles | مرحبًا، لقد فوّت توًّا الاجتماع الالزاميّ لكل طلّاب المدرسة |
Segundo, acabas de poner esa vocecilla con tono acusador. Entonces, ¿qué me estoy perdiendo? | Open Subtitles | ثانيًا، أوليتني توًّا تلك النبرة التي تلمّح بالانتقاد، ماذا يفوتني؟ |
Dios mío. No acabas de llamarme así. | Open Subtitles | يا إلهي، إنّك لم تصفني بهذا الوصف توًّا. |
acabamos de robar un millón de dólares. Es mucho dinero para invertir. | Open Subtitles | ظفرنا توًّا بمليون دولار، وإنّي أرضى بها غنيمة. |
Lo digo en serio. El terremoto que acaban de sentir es una previa del desastre que está por suceder. | Open Subtitles | إنّي جادّة، الزلزال الذي شعرتم به توًّا هو مقدّمة لكارثة ستزل بنا قريبًا |