Esos comités han facilitado una coordinación efectiva entre los organismos competentes encargados de la facilitación del comercio y el transporte internacionales. | UN | وقد يسرت هذه اللجان التنسيق الفعال فيما بين الوكالات المعنية المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي. |
Con este método se aspira a garantizar la propiedad a los beneficiarios y a velar por la creación de innovaciones y de un aprendizaje duradero en las estructuras de facilitación del comercio y el transporte. | UN | فالغرض من هذا النهج هو ضمان امتلاك المستفيدين وإرساء أسس تعليمية دائمة واستحداث ابتكارات في هياكل تيسير التجارة والنقل. |
Se pasó revista a las medidas prácticas aplicadas por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas para introducir medidas de facilitación del comercio y el transporte. | UN | واستعرض الإجراءات العملية التي نُفذت من خلال لجان الأمم المتحدة الإقليمية لإدراج تدابير تيسير التجارة والنقل. |
La Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio | UN | الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل |
Habría que elaborar programas de gestión con el objetivo de proporcionar a los países en desarrollo una capacidad sostenible para planificar y aplicar las iniciativas de facilitación del comercio y del transporte. | UN | وينبغي وضع برامج السياسات العامة بهدف مد البلدان النامية بقدرات مستدامة لتخطيط وإنفاذ مبادرات تيسير التجارة والنقل. |
:: El proyecto de facilitación del comercio y el transporte de los Estados del Grupo GUUAM. | UN | :: مشروع تيسير التجارة والنقل لدول مجموعة جوام |
facilitación del comercio y el transporte multimodal internacional | UN | تيسير التجارة والنقل الدولي المتعدد الوسائط |
La facilitación del comercio y el transporte como parte de la reforma | UN | تيسير التجارة والنقل كجزء من التغير الهيكلي 5 |
Relaciones entre la facilitación del comercio y el transporte y | UN | العلاقات بين تيسير التجارة والنقل والتنمية 5 |
Alcance y horizonte temporal de los programas de facilitación del comercio y el transporte 38 - 40 12 | UN | نطاق برامج تيسير التجارة والنقل وجدولها الزمني 10 |
* La parte B trata de la relación entre la facilitación del comercio y el transporte y el proceso de desarrollo. | UN | :: الجزء باء يمحص النظر في الروابط الموجودة بين تيسير التجارة والنقل وعملية التنمية. |
La facilitación del comercio y el transporte como parte de la reforma estructural | UN | تيسير التجارة والنقل كجزء من التغير الهيكلي |
Relaciones entre la facilitación del comercio y el transporte y el desarrollo | UN | العلاقات بين تيسير التجارة والنقل والتنمية |
Así pues, existe entre ambos elementos una relación dinámica; la facilitación del comercio y el transporte y el desarrollo se favorecen mutuamente. | UN | ومن ثم، فإن هناك علاقة دينامية بين الأمرين؛ فكل من تيسير التجارة والنقل والتنمية يستفيد من الآخر. |
Sin embargo, no todos los compromisos tendrán la misma influencia en el programa de facilitación del comercio y el transporte de un país. | UN | لكن ليس لكل المشاريع نفس التأثير في برنامج بلد ما في مجال تيسير التجارة والنقل. |
Estas actuaciones servirán para conocer las necesidades del país en la esfera de la facilitación del comercio y el transporte. | UN | وستولّد هذه الإجراءات احتياجات البلد في مجال تيسير التجارة والنقل. |
La Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio es una iniciativa de este género. | UN | وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع. |
Los agentes clave en la determinación de las prioridades para la facilitación del transporte y el comercio son las instituciones nacionales que se ocupan del desarrollo económico del país. | UN | والجهات الفاعلة في تحديد أولويات تيسير التجارة والنقل هي مؤسسات البلد المسؤولة عن التنمية الاقتصادية الوطنية. |
Es preciso que los gobiernos adopten enfoques holísticos para introducir las TIC y no limiten sus esfuerzos a la facilitación del comercio y del transporte. | UN | ولا بد أن تسلك الحكومات نهجاً كلية عند اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وألا تحصر جهودها في تيسير التجارة والنقل. |
Los expertos examinaron las nuevas cuestiones en las esferas de la facilitación del comercio y del transporte y las tecnologías de información y comunicaciones (TIC). | UN | فقد نظر الخبراء في القضايا الناشئة في مجالات تيسير التجارة والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Al mismo tiempo, suele ser más fácil facilitar el comercio y el transporte en los países desarrollados que en los países en desarrollo y los PMA. | UN | وفي الوقت نفسه، عادة ما يكون تيسير التجارة والنقل أسهل في البلدان المتقدمة منه في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
A su vez, esto mejorará su capacidad técnica e institucional para tratar de resolver los problemas de facilitación del comercio y los transportes. | UN | وسيسمح هذا بدوره بتحسين القدرة التقنية والمؤسسية على معالجة مشاكل تيسير التجارة والنقل. |
14. En cuanto a los servicios de transporte internacionales y la facilitación del comercio, la comunidad internacional debía apoyar a los países en desarrollo a definir sus necesidades y prioridades de comercio y facilitación del transporte. | UN | 14- وفي موضوع خدمات النقل الدولية وتيسير التجارة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم للبلدان النامية في تحديد حاجاتها وأولوياتها في مجالي تيسير التجارة والنقل. |
En relación con esta cuestión también se están contemplando esfuerzos de cooperación conjunta con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en las esferas siguientes: a) diversificación de las exportaciones; b) competencia y políticas relacionadas con el consumidor; y c) facilitación del comercio y transporte plurimodal. | UN | 15 - وتشمل أنشطة المتابعة الإضافية بشأن هذه المسألة جهود التعاون المشتركة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) المتوخاة في الميادين التالية: (أ) تنويع الصادرات؛ (ب) سياسات التنافس والاستهلاك؛ (ج) تيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط. |