i) AcciónOzono presta asistencia para que los países en desarrollo consoliden mecanismos destinados a facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | ' 1` يزوّد فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون البلدان النامية بالمساعدة على تعزيز آليات تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
En África se han vinculado en 40 países las dependencias nacionales del ozono mediante dos redes regionales para facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica | UN | تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية |
Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica | UN | تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية |
i) facilitara la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y de prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la identificación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas; | UN | `1` تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان بطرائق منها المساهمة في استبانة مَواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛ |
Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica | UN | تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية |
i) facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas; | UN | `1` تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان بطرائق منها المساهمة في استبانة مواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛ |
5. Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica. | UN | 5- تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية. |
5. Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica | UN | 5- تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية |
D. Actividades para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, en particular la elaboración de instrumentos de asistencia técnica | UN | دال- الأنشطة الرامية إلى تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات المساعدة التقنية |
2. Durante el período que se examina, mi Representante Especial, el Sr. Alioune Blondin Beye, continuó sus gestiones encaminadas a facilitar la aplicación del Protocolo de Lusaka y a consolidar los recientes avances ocurridos en los planos político y militar. | UN | ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل ممثلي الخاص السيد أليوني بلودندين باييه، جهوده في تيسير تنفيذ بروتوكول لوساكا وتعزيز التقدم الذي أحرز مؤخرا على الجبهتين السياسية والعسكرية. |
facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono velando por que se repongan suficientemente los recursos de su fondo a más tardar en 2003/2005. | UN | تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بكفالة إعادة تغذية الصندوق الخاص به بالأموال الكافية، بحلول الفترة 2003-2005. |
23. La Conferencia también decidió, en su decisión 4/4, establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta que se encargaría de, entre otras cosas, facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas. | UN | 23- كما قرر المؤتمر، في مقرره 4/4، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية يتولى جملة أمور منها تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
37. A fin de facilitar la aplicación del Protocolo sobre las Armas de Fuego, la UNODC empezó a elaborar un amplio programa de capacitación sobre las armas de fuego formado por módulos, que contó con el apoyo expertos regionales. | UN | 37- وسعياً إلى تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، استهل المكتب عملية إعداد منهاج تدريبي شامل حول الأسلحة النارية في شكل نميطة، بدعم من الشركاء الإقليميين المعنيين. |
b) facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono velando por que se repongan suficientemente los recursos de su fondo a más tardar en 2003/2005; | UN | (ب) تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون بكفالة تغذية الصندوق الخاص به بالأموال الكافية، بحلول الفترة 2003-2005؛ |
b) [Convenido] facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono velando por que se repongan suficientemente los recursos de su fondo a más tardar en 2003/2005; | UN | (ب) [متفق عليه] تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون بكفالة تغذية الصندوق الخاص به بالأموال الكافية، بحلول الفترة 2003-2005؛ |
a) facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas; | UN | (أ) تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان، بطرائق منها المساهمة في استبانة مواطن الضعف والثغرات والتحدّيات؛ |
a) facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y de prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la identificación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas; | UN | (أ) تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين بطرائق منها المساهمة في استبانة مواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛ |
a) facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas; | UN | (أ) تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان بطرائق منها المساهمة في استبانة مواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛ |
a) facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la determinación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas; | UN | )أ( تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان بطرائق منها المساهمة في استبانة مَواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛ |
En su decisión 4/4, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo facilitara la aplicación del Protocolo contra la trata de personas mediante el intercambio de experiencias y de prácticas entre los expertos y los profesionales en esta esfera, incluso contribuyendo a la identificación de cualesquiera insuficiencias, lagunas y problemas. | UN | قرّر المؤتمر، في مقرّره 4/4، أن على الفريق العامل أن يتولى تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان، وكذلك بالمساهمة في استبانة مَواطن الضعف والفجوات والتحدّيات. |