Ya que soy tan compasiva... te abandonaré en una roca del tamaño de esta mesa... en lugar de regar tus sesos por todo mi barco como te mereces. | Open Subtitles | وحيث أَننى مُحسنة جداً أنا سأتركك على صخرة بحجم هذه المنضدةِ بدلاً مِنْ أنْ انثر أدمغتَكَ عبر حاجزِي ، كما تَستحقُّ |
Te mereces ese trabajo, así que ve y consíguelo. | Open Subtitles | تَستحقُّ ذلك الشغلِ، يَخْرجُ لذا هناك ويَحْصلُ عليه. |
Segundo, no dejes que nadie te haga creer que no mereces lo que deseas. | Open Subtitles | ثانياً، لا تتركُ أي واحد يَجْعلُك أبداً تَحسُّ أنك لا تَستحقُّ الذي تُريدُ. |
Pero usted merece ser examinado por un socio... en vez de sólo un médico asociado. | Open Subtitles | لَكنَّك تَستحقُّ لكي تُفْحَصَ مِن قِبل شريك، بدلاً مِنْ فقط أحد أطبائِنا الشركاءِ. |
Además, se merece divertirse, ¿sabes? | Open Subtitles | الزائد، تَستحقُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ بَعْض المرحِ، تَعْرفُ؟ |
Tú y Julia merecen un nuevo intento de felicidad. | Open Subtitles | كلتاك وجوليا تَستحقُّ بداية جديدة في السعادةِ. |
Sí, te mereces todo el amor que puede entrar en el océano. | Open Subtitles | نعم، تَستحقُّ كُلّ الحبّ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُدخلَ المحيطَ. |
Estoy diciendo que mereces un hombre que, como yo, piense que eres especial. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّك تَستحقُّ a رجل الذي يَعتقدُ بأنّك خاصّ مِثْلي يَعمَلُ. |
Te mereces un poco de diversión. | Open Subtitles | تَستحقُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ بَعْض المرحِ. |
Sal, ahora tú vas a obtener lo que mereces. | Open Subtitles | حَسناً، سال، الآن أنت ذاهِب إلى إحصلْ على ما تَستحقُّ. |
Y te mereces encontrar a alguien más parecido a ti. | Open Subtitles | وأنت تَستحقُّ لإيجاد مثل شخص ما أكثر بكثيرِ أنت. |
Bueno, te mereces el crédito por haber encontrado el edificio... pero sin mi dinero, no puedes hacer nada. | Open Subtitles | حَسناً، تَستحقُّ الإئتمانَ لإيجاد هذا المكانِ، لكن بدون مالِي، لَيْسَ لَكَ شيء. |
Julia, la verdad es que mereces volar. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، جوليا، تَستحقُّ للطَيَرَاْن. |
mereces vivir la vida que soñaste. | Open Subtitles | تَستحقُّ لعَيْش الحياةِ حَلمتَ به. |
Y crees que mereces aprender del maestro. | Open Subtitles | وأنت تَعتقدُ بأنّك تَستحقُّ للتَعَلّم مِنْ السيدِ. |
No, creo que se merece saberlo ahora, Piper. | Open Subtitles | لا، أعتقد تَستحقُّ لمعْرِفته الآن، زمّار. |
Una princesa romántica merece una canción romántica, ¿no? | Open Subtitles | أميرة رومانسية تَستحقُّ أغنية رومانسية، أليس كذلك؟ |
merece ser más que un experimento que fracasó, impulsado por el ego... escrito en un periódico médico. | Open Subtitles | تَستحقُّ لِكي تَكُونَ أكثر مِنْ فقط فَشلَ أناً رَفعَ تجربة كَتبتْ في المجلاتِ الطبيةِ. |
Pero alguien le hizo esto a ella, y Linda Fusco también merece justicia. | Open Subtitles | لكن شخص ما عَمِلَ هذا إليها، وليندا Fusco تَستحقُّ عدالةً أيضاً. |
- Me estoy imaginando su cara, y ella no merece sentirse de esa manera. | Open Subtitles | - أَنا فَقَط أُتصورُ وجهَها، أنهـا لا تَستحقُّ أن تشُعر بتلك الطريقِـة. |
Se merece seguir adelante, y se merece tener una vida. | Open Subtitles | تَستحق المضي، و تَستحقُّ أَنْ يَكُونَ لديها حياة |
Los dioses se merecen un tributo adecuado. | Open Subtitles | الآلهة تَستحقُّ القربان المناسب |