"ثالثا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • III de
        
    • III del
        
    • ter del
        
    • ter de
        
    • tercera
        
    Nueve puestos fueron aprobados con carácter temporal por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    Reafirma las disposiciones que figuran en la sección III de su resolución 53/221; UN تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛
    En la sección III de esta nota se presenta información detallada sobre esas necesidades de recursos. UN وترد معلومات عن هذه الاحتياجات في الفرع ثالثا من هذه المذكرة.
    En la sección III del presente informe se incluye una ponderación acerca del estado de cumplimiento de estas recomendaciones. UN ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص.
    El artículo 260 ter del Código Penal es aplicable también cuando la asociación de personas constituye una organización delictiva. UN وتطبق المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي أيضا عندما تشكل عصبة الأشخاص منظمة إجرامية.
    116. No se trata de dar por comprobados todos los hechos que se han mencionado en la sección III de este informe. UN ١١٦ - لا يتعلق اﻷمر هنا بالنظر في التحقق من جميع اﻷفعال التي ذكرت في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Recordando la sección II de su resolución 45/242, la sección III de su resolución 46/192 y las secciones IV y VI de su resolución 47/203, UN إذ تشير إلى الجزء ثانيا من قرارها ٥٤/٢٤٢، والجزء ثالثا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزأين رابعا وسادسا من قرارها ٧٤/٣٠٢،
    En el párrafo 31 de la sección III de su resolución 50/214, la Asamblea General pidió al Secretario General que examinara si se disponía de suficientes recursos para las actividades de lucha contra la delincuencia en el plano regional. UN ٨٥ - وقد طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٣١ من الجزء ثالثا من قرارها ٥٠/٢١٤، أن يقوم باستعراض كفاية الموارد التي أتيحت من أجل أنشطة منع الجريمة على الصعيد اﻹقليمي.
    5. Reafirma su resolución 50/214, de 23 de diciembre de 1995, y pide al Secretario General que vele, en particular, por que se apliquen plenamente los párrafos 29 y 30 de la sección III de esa resolución; UN ٥ - تؤكد من جديد قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل بخاصة تنفيذ الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من الجزء ثالثا من هذا القرار تنفيذا تاما؛
    En el párrafo 22 de ese mismo capítulo III de su informe, el Relator Especial ha cometido un exceso al citar a Tailandia como país que considera que la llegada de inmigrantes amenaza la seguridad nacional. UN وفي الفقرة ٢٢ من الفرع ثالثا من التقرير، ذهب المقرر الخاص بعيدا عندما استشهد بتايلند كبلد يدعي أن وجود المهاجرين يشكل تهديدا ﻷمنها القومي.
    Recordando el párrafo 2 de la sección III de su resolución 47/218 A, de 23 de diciembre de 1992, UN إذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando la sección III de su resolución 51/217, UN إذ تشير إلى الجزء ثالثا من قرارها ٥١/٢١٧،
    El texto de la comunicación figura en la sección III del presente informe. UN ويرد نص تلك الرسالة في الفرع ثالثا من التقرير.
    En la sección III del anexo de dicha resolución figura una serie de medidas para la reestructuración y revitalización del Consejo Económico y Social. UN ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه.
    El plan y las necesidades operacionales de la MINURSO se exponen en la sección III del documento A/50/655/Add.1. UN ٥ - ترد في الجزء " ثالثا " من الوثيقة A/50/655/Add.1 الخطة التشغيلية والاحتياجات للبعثة.
    En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. UN وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير.
    En la sección III del informe figuran las conclusiones. UN ويتضمن الباب ثالثا من التقرير الاستنتاجات.
    En la sección III del anexo IV se incluye la justificación detallada de la solicitud de 17 nuevos puestos de intérprete/traductor del cuadro orgánico. UN وترد تبريرات مفصلة لوظائف المترجمين الشفويين والتحريريين اﻟ ١٧ من الفئة الفنية في الفرع ' ثالثا` من المرفق الرابع.
    En el artículo 260 ter del Código Penal se tipifica como un delito la participación en organizaciones delictivas y la prestación de apoyo a éstas. UN وتنص المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي على فرض عقوبات جنائية على من يُشارك في منظمات إجرامية أو يدعمها.
    6. Decide enmendar el artículo 12 ter del estatuto del Tribunal Internacional según se indica en el anexo de la presente resolución; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Si se admite el recurso, la causa se remite a la autoridad cantonal para un nuevo juicio (artículo 277 ter de la Ley federal sobre el procedimiento penal). UN وفي حالة قبول الطعن، تحال القضية إلى سلطة الكانتون ﻹصدار حكم جديد )المادة ٢٧٧ ثالثا من القانون الاتحادي للاجراءات الجنائية(.
    Se observó que en el proyecto de estatuto no se contemplaba una tercera forma de aceptación, es decir, con respecto a determinados crímenes en particular. UN ولوحظ أن مشروع النظام اﻷساسي لا يتناول شكلا ثالثا من الموافقة: كالموافقة المتعلقة بجرائم معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus