| En la ceremonia de apertura del Seminario se formularon tres declaraciones, a saber: | UN | بدأ حفل افتتاح الحلقة الدراسية بإلقاء ثلاثة بيانات على النحو التالي: |
| El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió tres declaraciones del Presidente. | UN | واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية. |
| El Consejo aprobó cuatro resoluciones y tres declaraciones del Presidente. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية. |
| El Presidente dio lectura a tres comunicados de prensa. | UN | وتلا الرئيس أيضا ثلاثة بيانات صحفية. |
| Los estados financieros consisten de tres estados y dos cuadros, acompañados por notas que son parte integral de dichos estados y comprenden todos los fondos de los cuales es responsable el Director Ejecutivo. | UN | وتتكون البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مرفق بها ملاحظات هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية يشمل جميع الأرصدة التي تقع ضمن مسؤولية المدير التنفيذي. |
| Por eso tengo que decir que estoy satisfecho de que esta mañana oímos tres exposiciones juiciosas. | UN | ولذلك لا بد لي من القول إنني سعيد لاستماعنا في هذا الصباح إلى ثلاثة بيانات متفكرة. |
| Se publicaron tres declaraciones presidenciales sobre el Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, Etiopía y Eritrea y la misión del Consejo de Seguridad a los Grandes Lagos. | UN | وصدرت ثلاثة بيانات رئاسية أحدها بشأن فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية والثاني بشأن إثيوبيا وإريتريا والثالث بشأن بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
| :: En 2001 hizo tres declaraciones sobre los derechos económicos, sociales y culturales, la pobreza infantil y la trata de niños. | UN | :: في عام 2001، ألقيت باسمه ثلاثة بيانات عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقر الأطفال والاتجار بهم. |
| Aprobaron tres declaraciones conjuntas sobre estas situaciones, que se reproducen en el anexo I. | UN | واعتمدوا ثلاثة بيانات مشتركة بشأن هذه الحالات ترد في المرفق الأول. |
| Además, el reclamante proporcionó tres declaraciones de una empresa que comerciaba en sellos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم صاحب المطالبة ثلاثة بيانات من شركة كانت تتاجر في الطوابع البريدية قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Aprobó siete resoluciones y tres declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية. |
| Se aprobaron cinco resoluciones y tres declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ خمسة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية. |
| :: tres declaraciones públicas sobre el programa de las conversaciones de paz | UN | :: إصدار ثلاثة بيانات عامة عن برنامج محادثات السلام |
| Asimismo, quisiera señalar a la atención de los miembros de la Comisión el hecho de que ya se han publicado tres declaraciones orales, que también están disponibles en ese sitio de Internet. | UN | أود أيضا أن ألفت انتباه أعضاء اللجنة إلى أنه قد تم بالفعل إصدار ثلاثة بيانات شفوية، تتوفر أيضا على الصفحة الإلكترونية. |
| El Consejo emitió tres declaraciones de la Presidencia y seis comunicados de prensa y aprobó una resolución sobre la prórroga del mandato de una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وأصدر المجلس ثلاثة بيانات رئاسية وستة بيانات صحفية، واعتمد قرارا بشأن تمديد ولاية إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
| El Consejo aprobó cinco resoluciones y tres declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس خمسة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية. |
| Tuvo que firmar tres declaraciones redactadas únicamente en árabe, idioma que no comprendía. | UN | وقد اضطر إلى التوقيع على ثلاثة بيانات كان كل منها صادراً بالعربية فحسب، وهي لغة لم يكن يفهمها. |
| Además, el Consejo aprobó dos resoluciones y tres declaraciones de la Presidencia, y emitió cinco comunicados de prensa. | UN | واتخذ المجلس أيضا قرارين وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية وخمس بيانات صحفية. |
| En 2013, la organización asistió al 24º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrado en Ginebra, en el que presentó tres declaraciones orales. | UN | وفي عام 2013، حضرت الرابطة الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التي انعقدت في جنيف، وقدمت خلال الدورة ثلاثة بيانات شفوية. |
| En enero, mayo y julio de 2011, la Sección de Derechos Humanos, representando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), emitió tres comunicados de prensa en relación con los desalojos forzados de los campamentos establecidos después del terremoto, entre otras cosas. | UN | وفي كانون الثاني/يناير وأيار/مايو وتموز/يوليه 2011، أصدر القسم ثلاثة بيانات صحفية تتعلق بجملة أمور منها عمليات الإخلاء القسري من المخيمات التي أقيمت بعد الزلزال. |
| Carta de fecha 10 de junio (S/1998/493) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitían tres comunicados de prensa emitidos el 9 de junio de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Etiopía. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه (S/1998/493) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، تحيل ثلاثة بيانات صحفية صدرت في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن وزارة خارجية إثيوبيا. |
| Los estados financieros comprenden tres estados y dos cuadros, acompañados por notas que forman parte de los estados financieros, y abarcan todos los fondos de que es responsable el Director Ejecutivo. A. Reseña de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios | UN | وتتكون البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مشفوعة بملاحظات هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية، وتشمل جميع الأموال التي تقع تحت مسؤولية المدير التنفيذي. |
| La Sra. Van Buerle (Directora de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) presenta tres exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. | UN | 23 - السيدة فان بيورل (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية) عرضت ثلاثة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، قُدمت وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |