Renovación de tres edificios en el Campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares | UN | :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية |
:: Renovación de tres edificios transferidos por el Gobierno de Italia | UN | :: تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا |
Prosigue la rehabilitación y construcción de tres edificios administrativos en los condados de Gbarpolu, Bomi y Grand Kru. | UN | ويجرى حاليا إصلاح وتشييد ثلاثة مبان إدارية في مقاطعات غباربولو، وبومي وغراند كرو. |
Renovación de tres edificios transferidos por el Gobierno de Italia | UN | تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا |
Consiste de tres edificios con frente al oeste, hacia el mar, y ocupa la esquina de las calles de la Liga de los Estados Árabes y Al-Abray, en la zona de Tal al-Hawa. | UN | وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا. |
En el Sudán, se completaron tres edificios para el Ministerio de Agricultura y Recursos Animales en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي السودان، جرى إكمال ثلاثة مبان لوزارة الزراعة والموارد الحيوانية بالنيابة عن منظمة الأغذية والزراعة. |
Además, la construcción de un edificio de archivos para sustituir a tres edificios prefabricados antiguos mejoró la seguridad ambiental del personal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سمح تشييد مبنى للمحفوظات ليحل محل ثلاثة مبان جاهزة متقادمة بتحسين السلامة البيئية للموظفين. |
El complejo consta de tres edificios, construidos en 1975 y 1993. | UN | وتوجد ثلاثة مبان شيدت في عامي 1975 و 1993. |
Vale, puede eliminar los tres edificios de Tribeca, porque son demasiado grandes. | Open Subtitles | حسنا , انه يمكن القضاء على ثلاثة مبان في تريبيكا , لانهم الطريقة كبيرة جدا. |
61. tres edificios se utilizan principalmente como almacenes, debido a su mal estado y a que carecen de calefacción. | UN | ٦١ - يجري حاليا استخدام ثلاثة مبان ﻷغراض التخزين بصورة رئيسية، بسبب رداءة حالتها وافتقارها إلى التدفئة. |
En la región de Tavush, las aldeas de Paravakar, Nerkin, Karmiraghpiur, Movses, Aygedzor, Aygepar, Tovuz, Chinar y el centro regional de Berd fueron sometidos a un fuerte bombardeo que dio por resultado la destrucción de tres edificios altos y 13 casas en el centro regional. | UN | ففي منطقة تافوشي تعرضت قرى بارافاكار، ونركين كارميراغبور، وموفسيس، وايجيدزور، وآيجيبار، وتوفوز، وشينار ومركز بيرد الاقليمي لقصف شديد أدى إلى تدمير ثلاثة مبان مرتفعة و ١٣ منزلا في المركز الاقليمي. |
Para su estancia provisional en Ammán, la CESPAO escogió y arrendó tres edificios y un espacio de estacionamiento situados en la zona de Shmeisani, según se detalla a continuación: | UN | ١٣٢ - حددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واستأجرت ﻹقامتها المؤقتة في عمان، ثلاثة مبان وحظيرة للسيارات تقع جميعا في منطقة الشميساني على النحو التالي: |
El complejo de las Naciones Unidas en Bangkok es propiedad de las Naciones Unidas: se compone de tres edificios, incluido un centro de conferencias, y ocupa una zona de 3,16 hectáreas. | UN | ومجمّع في بانكوك مملوك للأمم المتحدة، ويتألف من ثلاثة مبان تشمل مركزا جديدا للمؤتمرات. ويشغل المجمع مساحة قدرها 3.16 هكتارات. |
Por otra parte, durante la incursión israelí fueron secuestrados al menos 14 palestinos y las fuerzas de ocupación tomaron tres edificios de apartamentos de un campamento de refugiados ubicado en uno de los poblados. | UN | كما جرى اختطاف ما لا يقل عن 14 فلسطينيا أثناء الغارة الإسرائيلية، واستولت قوات الاحتلال على ثلاثة مبان شقق سكنية في مخيم للاجئين في إحدى القريتين. |
En otro momento posterior del asalto, las fuerzas de ocupación israelíes dinamitaron tres edificios del recinto y las topadoras comenzaron a cavar trincheras alrededor del edificio de oficinas restante. | UN | وفي مرحلة لاحقة من الهجوم، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة مبان في المجمع، وطفقت الجرارات في حفر الخنادق حول مبنى المكاتب الأخير. |
La FPNUL indicó que otros tres edificios próximos al edificio atacado habían sido dañados y que varios vehículos que estaban en la calle frente a esos edificios habían resultado dañados o destruidos. | UN | وأفادت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بأن ثلاثة مبان أخرى قريبة من المبنى الذي ضُرب أصيبت بأضرار كما أن عددا من المركبات التي كانت موجودة في الشارع أمام تلك المباني قد أصيب بأضرار أو دُمِّر. |
En nombre del Gobierno de los Estados Unidos de América, la UNOPS rehabilitó tres edificios de la universidad en el Afganistán y diseñó 46 escuelas en el Sudán de las cuales ha construido hasta la fecha seis, a las que asisten 2.400 alumnos (1.440 niñas). | UN | وقام المكتب، لحساب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بإصلاح ثلاثة مبان لكليات جامعية في أفغانستان وصمم 46 مدرسة في السودان. وقد شيد المكتب من هذه حتى الآن ست مدارس ينتظم فيها 400 2 تلميذ، من بينهم 440 1 تلميذة. |
ii) Se solicita un crédito de 200.000 dólares en concepto de servicios diversos de conservación para sufragar los gastos de conservación general de las instalaciones en Arusha y Kigali, a saber, tres edificios de oficina, las tres salas, el centro de comunicaciones en Kigali, cuatro lugares de alojamiento seguro, el Pabellón Penitenciario y los espacios de estacionamiento; | UN | ' ٢ ' مطلوب اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة المتنوعة لتغطية تكلفة الصيانة العامة للمرافق في أروشا وكيغالي، التي تشمل ثلاثة مبان للمكاتب، وثلاث قاعات للمحكمة، ومجمع الاتصالات في كيغالي، وأربعة بيوت آمنة، ومرفق الاحتجاز، ومناطق وقوف السيارات؛ |
El reclamante pide una indemnización por el alquiler pagado por 24 apartamentos desde septiembre de 1990 hasta agosto de 1993 y por tres edificios de oficinas desde septiembre de 1990 hasta marzo de 1994. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً عن الإيجار المدفوع عن 24 شقة من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آب/أغسطس 1993 وعن ثلاثة مبان مكتبية من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آذار/مارس 1994. |