"ثلاثية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • triple
        
    • tripartito
        
    • tripartita
        
    • tripartitas
        
    • tripartitos
        
    • tres
        
    • triangulares
        
    • trilaterales
        
    • trilateral
        
    • trío
        
    • trilogía
        
    • triangular
        
    • trienal
        
    • tríada
        
    • triples
        
    Su calendario ya está lleno de reuniones, a veces con reserva doble o triple. TED الرزنامة الخاصة بك بالفعل معبأة بالاجتماعات، في بعض الأحيان مزدوجة أو ثلاثية.
    El Programa organizó también, en colaboración con la Organización Arabe del Trabajo (OAT), un seminario regional tripartito sobre condiciones de trabajo. UN ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثلاثية بشأن ظروف العمل.
    Recientemente, el Perú creo una Comisión tripartita integrada por representantes del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y el FNUAP. UN وقامت بيرو مؤخرا بإنشاء لجنة ثلاثية تشترك فيها الحكومة والمنظمات غير الحكومية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. UN وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    En el futuro se organizarán seminarios parecidos, así como seminarios tripartitos nacionales. UN وستعقد في المستقبل حلقات دراسية مماثلة وحلقات دراسية ثلاثية وطنية.
    La opción de nombrar a tres miembros no funcionaría, ya que constituirían una troika, cuyos miembros suelen tirar en distintas direcciones. UN وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة.
    Transferir, entre otras cosas, conocimientos técnicos de un país a todos los demás países participantes de la región mediante acuerdos triangulares UN نقل الخبرة الفنية من بلد إلى جميع البلدان المشاركة في المنطقة، من بين أمور أخرى، بواسطة اتفاقات ثلاثية
    Trataba de entrar al núcleo de datos de un procesador de triple seguridad. Open Subtitles لقد كنت أحاول الإتصال بقاعدة البيانات لمعالج أمني ذو شبكة ثلاثية
    Es un motor. De triple expansión. Para accionar una triple hélice propulsora. Open Subtitles إنهُ محرك ثلاثي القدرآت، مع مروحة ذات قوة دفع ثلاثية
    Rebecca, escuché algo muy preocupante en medio de mi juicio por triple asesinato. Open Subtitles ريبيكا سمعتُ شيئاً مزعجاً جداً في منتصف محاكمتي لجريمة قتل ثلاثية
    Esos cursos tuvieron carácter tripartito, ya que participaron en ellos representantes sobre el terreno de los gobiernos, los organismos y el PNUD. UN وكانت حلقات العمل عملية ثلاثية شارك فيها ممثلون ميدانيون من الحكومات والوكالات والبرنامج اﻹنمائي.
    En el acuerdo también se establecía el principio orientador de un mecanismo tripartito para decidir el modo de abordar los conflictos laborales. UN وقرر الاتفاق أيضا مبدأ إنشاء آلية ثلاثية للاتفاق على طرق معالجة النزاعات العمالية.
    Se emprendió una iniciativa tripartita, junto con el Banco Mundial y el CCI, destinada a modernizar el programa WITS. UN وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية.
    Debe señalarse que este organismo está compuesto en forma tripartita con representantes de los empleadores, trabajadores y del Estado. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه الهيئة ثلاثية وأن لديها ممثلين ﻷرباب العمل والعمال والدولة.
    También se planteó la posibilidad de celebrar reuniones tripartitas entre el órgano de tratado, el Estado parte interesado y ONG. UN واقتُرح أيضاً النظر في إمكانية عقد اجتماعات ثلاثية تضم هيئة المعاهدة والدولة الطرف المعنية والمنظمات غير الحكومية.
    Siempre que sea posible, deberán formarse comisiones tripartitas en las que participen los países de origen y de asilo junto con la OACNUR; UN وينبغي كلما أمكن تشكيل لجان ثلاثية تضم بلدي المنشأ واللجوء، إلى جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    En 1990, la Comisión decidió establecer grupos de trabajo tripartitos para que examinaran los temas de mayor importancia. UN وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة انشاء أفرقة عاملة ثلاثية بشأن القضايا الرئيسية.
    Son puntos 3D reales con precisión de entre dos y tres milímetros. TED هذه نقاط حقيقية ثلاثية الأبعاد بدقة إثنان إلى ثلاثة ميليميترات.
    Sí, he visto relaciones triangulares donde hay dos machos y una hembra, y la hembra pone el huevo, Open Subtitles نعم، لقد كان يوجد هناك علاقة ثلاثية أنثى واحدة واثنين من الذكور، والبيض تضعه الأنثى،
    Se establecerán consultas trilaterales periódicas respecto del proceso de ampliación de la Unión Europea y cuestiones conexas de interés común. UN وستعقد مشاورات ثلاثية دورية فيما يتعلق بعملية توسيع عضوية الاتحاد اﻷوروبي، والمواضيع ذات الاهتمام المشترك المتصلة بذلك.
    El año pasado, mi país presentó un proyecto de tratado trilateral a sus vecinos, cuyo objetivo es definir e institucionalizar esa condición. UN وفي العام الماضي قدم بلدي مشروع معاهدة ثلاثية إلى جيرانه، والمقصود بها تحديد ذلك المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    Resulta que era un trío hasta que la niñera lo convirtió en un dúo. Open Subtitles يبدو أن العلاقة كانت ثلاثية حتى جعلت المربية الأمر ثنائي وأخدت الطليق
    Esta es la última parte de una trilogía sobre EE.UU. luego del atentado "11/9". Open Subtitles هذا الفلم هو الجزء الثالث من ثلاثية عن أمريكا بعد 11 سبتمبر.
    En América Latina, los Países Bajos prestaban apoyo a un programa de población en el marco de un acuerdo triangular con los países de la región, conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN فقدمت دعما في أمريكا اللاتينية لبرنامج سكاني بموجب ترتيبات ثلاثية مع بلدان المنطقة إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En particular, el CCI había preparado un plan anual de operaciones y un plan trienal renovable a mediano plazo a fin de mejorar los resultados y aumentar la eficiencia y transparencia de sus actividades. UN وقد أعد المجلس بخاصة خطة تشغيل سنوية وخطة متوسطة الأجل ثلاثية متجددة لتحسين الأداء والكفاءة والشفافية في أنشطته.
    En 2008 la iniciativa se centró en la tríada de igualdad de remuneración, oportunidades de carrera y conciliación de la vida laboral y la familiar. UN وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية.
    La SOCAS, la única empresa senegalesa de transformación que ha sobrevivido, compra concentrados triples importados y los convierte en dobles. UN ويقوم مصنع سوكاس، وهو مصنع التجهيز السنغالي الذي تمكن من البقاء، بشراء مركزات ثلاثية ويحولها إلى مركزات مزدوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus