Su calendario ya está lleno de reuniones, a veces con reserva doble o triple. | TED | الرزنامة الخاصة بك بالفعل معبأة بالاجتماعات، في بعض الأحيان مزدوجة أو ثلاثية. |
El Programa organizó también, en colaboración con la Organización Arabe del Trabajo (OAT), un seminario regional tripartito sobre condiciones de trabajo. | UN | ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثلاثية بشأن ظروف العمل. |
Recientemente, el Perú creo una Comisión tripartita integrada por representantes del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y el FNUAP. | UN | وقامت بيرو مؤخرا بإنشاء لجنة ثلاثية تشترك فيها الحكومة والمنظمات غير الحكومية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
En el futuro se organizarán seminarios parecidos, así como seminarios tripartitos nacionales. | UN | وستعقد في المستقبل حلقات دراسية مماثلة وحلقات دراسية ثلاثية وطنية. |
La opción de nombrar a tres miembros no funcionaría, ya que constituirían una troika, cuyos miembros suelen tirar en distintas direcciones. | UN | وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة. |
Transferir, entre otras cosas, conocimientos técnicos de un país a todos los demás países participantes de la región mediante acuerdos triangulares | UN | نقل الخبرة الفنية من بلد إلى جميع البلدان المشاركة في المنطقة، من بين أمور أخرى، بواسطة اتفاقات ثلاثية |
Trataba de entrar al núcleo de datos de un procesador de triple seguridad. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الإتصال بقاعدة البيانات لمعالج أمني ذو شبكة ثلاثية |
Es un motor. De triple expansión. Para accionar una triple hélice propulsora. | Open Subtitles | إنهُ محرك ثلاثي القدرآت، مع مروحة ذات قوة دفع ثلاثية |
Rebecca, escuché algo muy preocupante en medio de mi juicio por triple asesinato. | Open Subtitles | ريبيكا سمعتُ شيئاً مزعجاً جداً في منتصف محاكمتي لجريمة قتل ثلاثية |
Esos cursos tuvieron carácter tripartito, ya que participaron en ellos representantes sobre el terreno de los gobiernos, los organismos y el PNUD. | UN | وكانت حلقات العمل عملية ثلاثية شارك فيها ممثلون ميدانيون من الحكومات والوكالات والبرنامج اﻹنمائي. |
En el acuerdo también se establecía el principio orientador de un mecanismo tripartito para decidir el modo de abordar los conflictos laborales. | UN | وقرر الاتفاق أيضا مبدأ إنشاء آلية ثلاثية للاتفاق على طرق معالجة النزاعات العمالية. |
Se emprendió una iniciativa tripartita, junto con el Banco Mundial y el CCI, destinada a modernizar el programa WITS. | UN | وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية. |
Debe señalarse que este organismo está compuesto en forma tripartita con representantes de los empleadores, trabajadores y del Estado. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه الهيئة ثلاثية وأن لديها ممثلين ﻷرباب العمل والعمال والدولة. |
También se planteó la posibilidad de celebrar reuniones tripartitas entre el órgano de tratado, el Estado parte interesado y ONG. | UN | واقتُرح أيضاً النظر في إمكانية عقد اجتماعات ثلاثية تضم هيئة المعاهدة والدولة الطرف المعنية والمنظمات غير الحكومية. |
Siempre que sea posible, deberán formarse comisiones tripartitas en las que participen los países de origen y de asilo junto con la OACNUR; | UN | وينبغي كلما أمكن تشكيل لجان ثلاثية تضم بلدي المنشأ واللجوء، إلى جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
En 1990, la Comisión decidió establecer grupos de trabajo tripartitos para que examinaran los temas de mayor importancia. | UN | وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة انشاء أفرقة عاملة ثلاثية بشأن القضايا الرئيسية. |
Son puntos 3D reales con precisión de entre dos y tres milímetros. | TED | هذه نقاط حقيقية ثلاثية الأبعاد بدقة إثنان إلى ثلاثة ميليميترات. |
Sí, he visto relaciones triangulares donde hay dos machos y una hembra, y la hembra pone el huevo, | Open Subtitles | نعم، لقد كان يوجد هناك علاقة ثلاثية أنثى واحدة واثنين من الذكور، والبيض تضعه الأنثى، |
Se establecerán consultas trilaterales periódicas respecto del proceso de ampliación de la Unión Europea y cuestiones conexas de interés común. | UN | وستعقد مشاورات ثلاثية دورية فيما يتعلق بعملية توسيع عضوية الاتحاد اﻷوروبي، والمواضيع ذات الاهتمام المشترك المتصلة بذلك. |
El año pasado, mi país presentó un proyecto de tratado trilateral a sus vecinos, cuyo objetivo es definir e institucionalizar esa condición. | UN | وفي العام الماضي قدم بلدي مشروع معاهدة ثلاثية إلى جيرانه، والمقصود بها تحديد ذلك المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
Resulta que era un trío hasta que la niñera lo convirtió en un dúo. | Open Subtitles | يبدو أن العلاقة كانت ثلاثية حتى جعلت المربية الأمر ثنائي وأخدت الطليق |
Esta es la última parte de una trilogía sobre EE.UU. luego del atentado "11/9". | Open Subtitles | هذا الفلم هو الجزء الثالث من ثلاثية عن أمريكا بعد 11 سبتمبر. |
En América Latina, los Países Bajos prestaban apoyo a un programa de población en el marco de un acuerdo triangular con los países de la región, conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | فقدمت دعما في أمريكا اللاتينية لبرنامج سكاني بموجب ترتيبات ثلاثية مع بلدان المنطقة إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En particular, el CCI había preparado un plan anual de operaciones y un plan trienal renovable a mediano plazo a fin de mejorar los resultados y aumentar la eficiencia y transparencia de sus actividades. | UN | وقد أعد المجلس بخاصة خطة تشغيل سنوية وخطة متوسطة الأجل ثلاثية متجددة لتحسين الأداء والكفاءة والشفافية في أنشطته. |
En 2008 la iniciativa se centró en la tríada de igualdad de remuneración, oportunidades de carrera y conciliación de la vida laboral y la familiar. | UN | وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
La SOCAS, la única empresa senegalesa de transformación que ha sobrevivido, compra concentrados triples importados y los convierte en dobles. | UN | ويقوم مصنع سوكاس، وهو مصنع التجهيز السنغالي الذي تمكن من البقاء، بشراء مركزات ثلاثية ويحولها إلى مركزات مزدوجة. |