Además, desde el comienzo de 1992 hemos aplicado un conjunto de medidas de asistencia económica en más de 50 países de tres continentes. | UN | هذا فضلا عن أننا نفذنا، منذ بداية عام ١٩٩٢، مجموعة متكاملة من المساعـــدات الاقتصاديـــة فــي ٥٠ بلدا في ثلاث قارات. |
Entre ellos hay países de tres continentes (África, Asia y América del Sur). | UN | وتوجد تلك البلدان في ثلاث قارات هي أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية. |
Aún se están llevando a cabo investigaciones de gran alcance en tres continentes. | UN | وجرت التحريات على نطاق واسع وبنسق مستمر على امتداد ثلاث قارات. |
La CSCE no es solamente el símbolo de los indispensables vínculos de seguridad sino también un foro para la cooperación práctica entre tres continentes. | UN | وليس هذا المؤتمر رمزا لروابط اﻷمن الضرورية فحسب ولكنه أيضا محفل التعاون العملي عبر ثلاث قارات. |
El Brasil participa actualmente en ocho operaciones en tres continentes distintos y está analizando la posibilidad de aumentar su participación. | UN | وتشترك البرازيل حاليا في ثماني عمليات في ثلاث قارات مختلفة وهي تنظر في زيادة مشاركتها. |
En la actualidad los Estados Unidos cooperan con programas de remoción de minas en 12 países, ubicados en tres continentes. | UN | وتوفر الولايات المتحدة حاليا المساعدة لبرامج إزالة اﻷلغام في ١٢ بلدا في ثلاث قارات. |
El programa despliega actividades en tres continentes; | UN | وينفذ البرنامج من الناحية الجغرافية أنشطة ملموسة في ثلاث قارات. |
En el futuro la programación radial de las Naciones Unidas en portugués se transmitirá en siete países de tres continentes. | UN | وهناك خطط لبث البرنامج البرتغالي بدائرة إذاعة اﻷمم المتحدة في سبعة بلدان في ثلاث قارات. |
El programa despliega actividades en tres continentes; | UN | وينفذ البرنامج من الناحية الجغرافية أنشطة ملموسة في ثلاث قارات. |
El tercer curso de capacitación concluyó el viernes pasado y reunió a 25 participantes de tres continentes. | UN | وقد اختتمت الدورة التدريبية الثالثة يوم الجمعة الماضي وضمت ٢٥ مشاركا من ثلاث قارات. |
En la actualidad la Human Relief Foundation está dedicada a una amplia gama de actividades en tres continentes en apoyo a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | تشارك المؤسسة حاليا في طائفة واسعة من الأنشطة في ثلاث قارات وترمي هذه الأنشطة إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Fiscal también llevó a cabo actividades de análisis en tres continentes. | UN | وأجرى أيضا المدعي العام أنشطة تحليلية عن ثلاث قارات. |
Forma parte de una franja de tierra que conecta tres continentes: Asia, África y Europa. | UN | وتشكل إسرائيل جزءاً من جسر بري يربـط بين ثلاث قارات هي آسيا وأفريقيا وأوروبا. |
Sus miembros están distribuidos en tres continentes y dos hemisferios. | UN | فعضويتها موزعة على ثلاث قارات ونصفي كرة أرضية. |
El cártel fue investigado y multado por los organismos reguladores de la competencia de tres continentes. | UN | وكان هذا الكارتل موضوع تحريات وتغريم من قبل سلطات المنافسة في ثلاث قارات. |
Fui parte de un equipo científico que incluyó decenas de instituciones pertenecientes a tres continentes que se unieron para solucionar este problema. | TED | لقد كنت طرفًا من مسعى علمي تعاوني امتد على عشر مؤسسات في ثلاث قارات اجتمعت وحلت هذه المعضلة. |
Alguien que se ha pateado tres continentes... | Open Subtitles | تواجد برحلة شاقة عبر ثلاث قارات |
Gracias a él sabemos quiénes son, dónde están, y qué están haciendo en tres continentes. | Open Subtitles | بسببه هو، نعرف من هم، أين هم، ماذا يفعلون في ثلاث قارات. |
Eso es tres grandes organizaciones criminales en tres continentes diferentes. | Open Subtitles | هذه ثلاث منظمات إجرامية كبرى في ثلاث قارات مختلفة. |
Seis operaciones diferentes en tres continentes diferentes ? | Open Subtitles | ستة فرق عمليات خاصه منفصله موزعه فى ثلاث قارات مختلفه |