"ثمانية أعوام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ocho años
        
    • ocho a
        
    Espera que no tengan que pasar ocho años más antes de que programe otra visita a un territorio. UN وأعرب عن أمله في ألا تنقضي ثمانية أعوام أخرى قبل أن تجري برمجة الزيارة التالية.
    ¿Quiere que analicemos ocho años de historia clínica con "gruñidos" en el diferencial? Open Subtitles أتريد أن نحلل ثمانية أعوام من التاريخ الطبي بنخر في التشخيص؟
    Quería que tú se lo pusieras... hace ocho años, cuando me aparecí frente a ti. Open Subtitles رغبت منك أن تفكر فى إسم له. عندما ظهرت أمامك منذ ثمانية أعوام.
    Hace ocho años, estaría subiéndome a un taxi ahora mismo para ir a robar esa trompeta azul francesa. Open Subtitles لو أننا منذ ثمانية أعوام الآن، لقفزت في سيارة أجرة وسرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق
    Incluso como cálculo moderado, eso representará el triple o el cuádruple del total actual dentro de sólo ocho años. UN وسيمثل هذا التقدير، الذي هو تقدير متحفظ، ثلاثة أو أربعة أمثال اﻹجمالي الحالي على مدى ثمانية أعوام فقط.
    Se reestructurarán a 15 años, incluido un período de carencia de hasta ocho años, los créditos y préstamos consolidados a la exportación concedidos sin condiciones favorables. UN وستعاد جدولة اعتمادات وقروض التصدير التكاملية غير التساهلية على مدى ١٥ عاما، بما في ذلك فترة سماح تصل الى ثمانية أعوام.
    Hablo a partir de mi propia experiencia como integrante del equipo nacional soviético durante ocho años. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    La guerra de ocho años librada por China contra la agresión japonesa fue una parte importante de la guerra mundial antifascista. UN وكانت الحرب الصينية التي دامت ثمانية أعوام ضد الاعتداء الياباني جزءاً هاماً من الحرب العالمية ضد الفاشية.
    Esta situación se vio agravada, a principios del decenio de 1980, por la imposición de una guerra devastadora que duró ocho años y que exigió la movilización de una parte importante de los recursos disponibles. UN وتفاقم هذ الوضع، في بداية الثمانينـات، بفرض حرب مدمـرة دامت ثمانية أعوام استلزمت تعبئة نصب كبير من الموارد المتاحة.
    Desde hace ocho años Nueva Caledonia experimenta un clima político, económico y social transformado. UN يسود كاليدونيا الجديدة منذ ثمانية أعوام مناخ سياسي واقتصادي واجتماعي جديد.
    Las exportaciones registraron un crecimiento constante, en particular las destinadas al Iraq durante los ocho años de guerra con la República Islámica del Irán. UN وقد توسعت الصادرات باطراد، وخاصة إلى العراق أثناء الحرب التي استمرت ثمانية أعوام مع جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Ambos casos afectaban a particulares declarados culpables de haber secuestrado un avión, a quienes se había condenado a ocho años de cárcel de conformidad con el código penal de China. UN وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين.
    Tenemos ocho años de reducción constante de la inflación y el desempleo, con superávit fiscal y altas tasas de ahorro interno y externo. UN وعلى مدى ثمانية أعوام ونحن نخفض باستمرار التضخم والبطالة، مع تحقيق فائض مالي ومعدلات ادخار عالية في الداخل والخارج.
    Hace ocho años, tuve el privilegio de servir a esta Asamblea en calidad de Presidente. UN قبل ثمانية أعوام حظيتُ بشرف خدمة هذه الجمعيـة كرئيس لها.
    La India está implicada en un conflicto brutal de ocho años de duración en Cachemira que, según mi colega de la India, ha llegado a su fin. UN وباﻹضافة إلى أن الهند تخوض نزاعاً عنيفاً منذ ثمانية أعوام في كشمير تقول الزميلة من الهند إن هذا النزاع قد انتهى.
    Tras ocho años estoy terminando mi labor aquí como la primera Representante Permanente de la República de Kazajstán ante las Naciones Unidas. UN فبعد ثمانية أعوام أكمل عملي هنا كأول ممثلة دائمة على اﻹطلاق لجمهورية كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة.
    Muchos de ellos afirmaron que llevaban en Kober más de siete u ocho años. UN وادعى عدد كبير منهم أنهم مكثوا في سجن كوبر لمدة سبعة أو ثمانية أعوام.
    Al parecer, se trata de Said Emami que durante ocho años desempeñó un cargo de gran responsabilidad en el Ministerio de Seguridad. UN ويتعلق الأمر بسعيد إمامي الذي يزعم أنه شغل منصباً رفيعاً في وزارة الأمن لمدة ثمانية أعوام.
    Se celebra asimismo la reanudación de un diálogo franco y constructivo con el Estado Parte tras un periodo de ocho años. UN كما ترحب اللجنة باستئناف الحوار الصريح والبنَّاء مع الدولة الطرف بعد مرور فترة ثمانية أعوام.
    Un grupo de trabajo al que también ha contribuido San Marino con ideas y propuestas ha estado estudiando la reforma del Consejo de Seguridad durante ocho años. UN ولقد عكف فريق عامل أسهمت فيه سان مارينو أيضا بالأفكار والمقترحات، على دراسة إصلاح مجلس الأمن وقضى في ذلك ثمانية أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus