El horario de trabajo de los adolescentes de más de 16 años no debe exceder de ocho horas por día. | UN | كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم. |
Los vehículos regresaron a la posición de origen al cabo de ocho horas. | UN | وعادت إلى موقعها السابق بعد قضاء ثماني ساعات من ذلك اليوم. |
Al término de su visita, que duró ocho horas, el grupo regresó al hotel. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثماني ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Otro cambio propuesto en 2006 afectaba a todos los empleados a jornada parcial que trabajaban un total de al menos ocho horas semanales. | UN | تعلق تغيير آخر اقتُرح في 2006 بجميع الموظفين بدوام جزئي الذين يعملون ما مجموعه ثماني ساعات في الأسبوع أو أكثر. |
El costo adicional que conlleva ofrecer servicios de ascensorista ocho horas al día es de 43.000 dólares para 2012. | UN | وتبلغ التكلفة الإضافية لفترة عمل لمشغِّل المصعد قدرها ثماني ساعات يوميا 000 43 دولار لعام 2012. |
Es sorprendente todo lo que se puede hacer en ocho horas, si son capaces de concentrarse intensamente en una cosa tras otra. | TED | وستتعجب من قدر ما يمكنك إنجازه في ثماني ساعات يومياً، إذا قمت بعمل كل شيء تلو الآخر بتركيز مكثف. |
Así que después de ocho horas, eso es lo que quedó de todo. | TED | إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله. |
Escuche cuando le digo que se necesitarían ocho horas para hacerle daño a ese puente. | Open Subtitles | خذها مني فإن المرء بحاجة إلى ثماني ساعات لعمل أشياء جيدة لهذا الجسر |
Esperar en frente de tu casa durante ocho horas es nada para mí ahora. | Open Subtitles | الإنتظار أمام منزلك لمدة ثماني ساعات لايعد بالأمر الجلل بالنسبة لي الآن |
Dentro o fuera del búnker, vamos a tomar vigilancia cada ocho horas. | Open Subtitles | داخل أو خارج الملجأ، وسوف نتخذ الحذر كل ثماني ساعات. |
Se dieron a Estonia menos de ocho horas para que respondiera a ese ultimátum. | UN | وأعطيت استونيا مهلة أقل مــن ثماني ساعات للرد على هــذا اﻹنــذار. |
Los presos, muchos de los cuales tendrían las manos cubiertas de ampollas, trabajaban al parecer más de ocho horas al día y muchas veces por la noche bajo temperaturas extremas. | UN | واُفيد أن السجناء، الذين تغطي القروح أيدي كثيرين منهم، يعملون أكثر من ثماني ساعات يوميا وأنهم كثيرا ما يعملون في الليل في درجات حرارة قصوى. |
ocho horas más tarde fueron recogidos por una aeronave de rescate en estado de insolación y deshidratación. | UN | والتقطتهم طائرة إنقاذ بعد ثماني ساعات وهم يعانون من اﻹجهاد بسبب الحرارة ومن الجفاف. |
ocho horas más tarde fueron recogidos por una aeronave de rescate en estado de insolación y deshidratación. | UN | والتقطتهم طائرة إنقاذ بعد ثماني ساعات وهم يعانون من اﻹجهاد بسبب الحرارة ومن الجفاف. |
Los cursos se dictan cinco días a la semana, ocho horas por día, en toda Bosnia. | UN | وتوفر الدورات خمسة أيام أسبوعيا، بمعدل ثماني ساعات يوميا في جميع أنحاء البوسنة. |
El viaje duró por lo menos ocho horas y lo hicieron esposados a la vista de todo el mundo. | UN | واستغرقت الرحلة ثماني ساعات على اﻷقل كانا خلالها مكبلين على مرأى من جميع الناس. |
El total de horas de asistencia a la escuela y al trabajo no puede exceder de ocho horas diarias. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز الساعات الاجمالية للعمل والانتظام في الدراسة ثماني ساعات في اليوم. |
La jornada laboral total es de ocho horas por día y 48 horas por semana. | UN | ومجموع عدد ساعات العمل اليومية ثماني ساعات في اليوم و ٤٨ ساعة في اﻷسبوع. |
El empleo en jornada completa conlleva un promedio de ocho horas y media de trabajo al día. | UN | ذلك أن المتطلبات الإقتصادية للعمالة المتفرغة تعني وقت عمل أمده ثماني ساعات ونصف الساعة في اليوم في المتوسط. |
Todos los componentes del órgano conjunto estarán preparados para ser transportados a la zona de desastre en un plazo de ocho horas a partir del momento de la alerta. | UN | وسيكون كل عنصر من عناصر الوحدة المشتركة جاهزا ليُنقل إلى منطقة الكارثة في غضون ثماني ساعات من الإشعار. |