"جالسا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sentado en
        
    • sentada en
        
    Pero como tantas teorías a las que llegó Marx sentado en el salón de lectura del Museo Británico, en esta se equivocó. TED ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه.
    Lo imagino sentado en su celda planeando cada segundo de su escape. Open Subtitles أتخيله جالسا في زنزانته، يخطط لكل ثانية في هذا الهروب
    Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. UN وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة.
    El Sr. Pazdar fue puesto en libertad cuando pasado cierto tiempo se descubrió a su padre vivo sentado en un parque. UN وقد أفرج عن السيد بايدار عندما وجد والده حيا يرزق جالسا في حديقة في وقت لاحق.
    Porque estaba sentada en casa pensando en hacer algo divertido pero mi novio está aquí, encadenado a un árbol. Open Subtitles لأن كنت جالسا في المنزل التفكير في القيام بشيء ممتع، لكن صديقي هنا، بالسلاسل إلى شجرة.
    Estaba sentado en profunda meditación. Desde hace eras, creo Open Subtitles كان جالسا في تأمل عميق منذ أعمار، أفترض هذا
    Y estaba sólo sentado en mi cama comiendo mi pudding cuando una de las enfermeras me pregunto si había oído sobre el problema en la Comisaria. Open Subtitles وكنت جالسا في سريري أكل حلواي عندما سألتني أحدى الممرضات عما اذا سمعت عن المشكلة في المحطة
    Pero si su compañero está sentado en la cabina de al lado, Open Subtitles لكن اذا كان شريكه جالسا في الكشك الذي بجنبه
    ¿Quién mas creen que estaba sentado en ese bar anoche? Open Subtitles من تعتقد الذي كان جالسا في تلك الحانة الليلة الماضية ؟
    Estaba sentado en el mismísimo bar y ni siquiera lo viste. Open Subtitles كان جالسا في ذات الحانة وانت حتى لم تراه
    No encontraron a ese tipo sentado en la parada del autobús. Open Subtitles لو يجدوا هذا الفتى جالسا في مكان وقوف الحافلات.
    Sí, estaba sentado en el parquing del Hospital. Open Subtitles نعم ، كنت جالسا في موقف السيارات للمستشفى
    He estado sentado en esa silla durante dos años, deseando que hubieras chocado con el árbol con más fuerza ese día y matarme. Open Subtitles لقد كنت جالسا في هذا المقعد لمدة عامين أتنمي لو انك أصطدمت بهذه الشجرة بقوة وقتلتني
    Estoy demasiado joven para estar, sentado en casa todo el día, ¿Cierto? Open Subtitles ما زلت أصغر من أن أكون, جالسا في المنزل طوال اليوم, أليس كذلك؟
    Quizás tú tampoco lo harías, si estuvieras sentado en mi silla. Open Subtitles ربما لن تكون كذلك, إذا كنت جالسا في كرسيِّ.
    Sí, tuve que ponerme al día con algunas cosas. ¿Estabas sentado en el coche con el aire acondicionado encendido? , ¿no? Open Subtitles نعم كان يتحتم علي أن أقوم ببعض الأشياء لقد كنت جالسا في السيارة و أنت مشغل التكييف أليس كذلك ؟
    Es el responsable de que usted está sentado en una silla de ruedas . Open Subtitles وهو مسؤول عن أن كنت جالسا في كرسي متحرك.
    Estaba sentado en un bar y esta hermosa chica se acerca y empieza a darme charla. Open Subtitles حسنا، كنت جالسا في حانة وهذا لطيف مهرة القليل يمشي وتبدأ الدردشة لي.
    Así que mientras esta batalla de armas ocurría, usted estaba fuera sentado en el coche. ¿He apuntado eso bien? Open Subtitles إذا,عندما كانت المعركة النارية جارية كنت في الخارج جالسا في السيارة أهذا صحيح؟
    Pero, después de pasar varios años sentado en los arbustos africanos viendo a estos escarabajos notamos que había otro tipo de conducta asociada con esta danza. TED إذن هذه الرقصة، لكن بعد قضاء سنوات عديدة جالسا في أدغال أفريقيا أشاهد خنافس الروث في أيام جميلة حارة، لاحظنا بأن هناك سلوكا آخر مرتبط بسلوك الرقص.
    Así que desde el pasado mayo, he estado sentada en una oficina en Portland intentando reflejar los últimos doce años en papel, esperando que cuando el libro en tapa dura saliera, haya merecido la pena. Open Subtitles لذا فى اواخر شهر مايو كنت جالسا في كوخ في بورتلاند احاول تسجيل ماحدث فى 12 عاما المنصرمة على الورق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus