Cuando me fui a trabajar esta mañana, ella estaba sentada en el sofá, hojeando revistas. | Open Subtitles | حينما غادرت للعمل هذا الصباح كانت جالسة على الأريكة تقلب في صفحات المجلات |
Y recuerdo a mamá sentada en el borde de mi cama, diciendo: "Me pregunto si la vida será buena otra vez". | TED | أستطيع أن أتذكر أمي جالسة على طرف سريري، وتقول، " أتساءل إذا كانت الحياة ستكون جيدة مرة أخرى" |
Estaba sentada en una cama en un albergue en América del Sur, y estaba viendo a la persona que amaba salir por la puerta. | TED | كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب. |
Cuando transmites las noticias estás sentado en sillas ergonómicas. Se siente como si estuvieses sentado en una nube. | Open Subtitles | عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة |
Luego noté que se sentó sobre la gomita Venus, y se la quité. | Open Subtitles | وثم لاحظت أنها جالسة على الحلوى النادرة .. لذا أخذتها منها |
Va sobre tener sexo con una preciosa mujer sentada sobre el mueble. | Open Subtitles | لا. بل معاشرة امرأة جميلة جالسة على الأثاث |
Y fui al comedor y ví a mamá sentada en una silla a la ventana y a la abuela parada en medio del cuarto. | Open Subtitles | ثم مشيت لغرفة المعيشة ورأيت أمي جالسة على كرسي مقابل النافذة وجدتيكانتواقفةبمنتصفالغرفة، عندمادخلتاتجهتنحوي.. |
Cuando la emperatriz murió, fue enterrada sentada en la silla. | Open Subtitles | ،عندما ماتت الامبراطورة دفنت وهي جالسة على هذا الكرسي |
Estaba usted en el jardín, sentada en un banco cercano al estudio, el cual tenía la ventana abierta, ¿no es verdad? | Open Subtitles | لأنه بحسب علمي, كنتِ جالسة على مقعد في الخارج, بجانب النافذة المفتوحة للمكتب أليس كذلك ؟ |
Está sentada en su escritorio, demasiado cansada como para mover sus ojos. | Open Subtitles | إنها جالسة على مكتبها متعبةٌ جداً حتى لتحرك عينيها |
Escuché a Doris sentada en el sofá y estaba llorando. | Open Subtitles | ــ سمعت دوريس ــ دوريس ــ لقد كانت جالسة على الأريكة كانت تبكي ــ دوريس من؟ |
Así, recogí mi Sunshine Meal, me acerqué, y ella estaba sentada en la arena, jugando. | Open Subtitles | فالتقطت وجبة الأطفال التي تخصني ثم ذهبت إليها، وقد كانت جالسة على الرمال تتظاهر بالإنشغال في اللعب |
Y definitivamente no lo encontrará sentada en este banco. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تجديه وأنت جالسة على هذا المقعد |
Recuerdo aquella vez, estaba sentada en esa silla, por ahí. | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة عندما كنت جالسة على ذلك الكرسي هناك |
Cuando estabas sentada en el suelo con tu madre, ¿qué te dijo? | Open Subtitles | , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟ |
sentada en la computadora viviendo solo de esa sopa. ¿Cómo puedes comer eso todo el día? | Open Subtitles | جالسة على الحاسوب و العيش على أكل الحساء فقط كيف يمكنك ان تأكلي ذلك كل يوم؟ |
Pero estoy segura que está abajo sentada en la vereda, fumando uno tras otro y esperando que yo salga, igual que el día en que nací. | Open Subtitles | لكن لابد أنّها تحت، جالسة على الرّصيف، تدخّن بشراهة، منتظرة خروجي طِبقاً كيوم ولادتي |
Si lo hiciera, estaría aquí en vez de comer en algún lugar de barbacoa sentado en el muelle de la bahía. | Open Subtitles | لو إحتاجتها، كانت لتكون هنا بدلا من أكل الشواء في مكان ما وهي جالسة على طرف الخليج |
Tonya, ¿te has sentado en mi silla? | Open Subtitles | تانيا ، هل كنتِ جالسة على كرسيي؟ |
Luego noté que se sentó sobre el dulce... | Open Subtitles | ثم لاحظت أنها كانت جالسة على .. |
Está sentada sobre la alfombra de su sala y juega con su hija Marianne. | TED | ها هي جالسة على السجادة في غرفة المعيشة وتلعب مع ابنتكم (ماريان). |
- Estoy sentada encima de un cigarrillo. | Open Subtitles | -اظن انني جالسة على سيجارة احدهم |