"جدا بحيث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tan
        
    • que
        
    • muy
        
    • para
        
    • demasiado
        
    • tán
        
    ¿Qué secreto era tan importante que tú y tus amigos construyeron un grupo sobre eso? Open Subtitles ما السر الذي كان مهما جدا بحيث قمت أنت وأصدقائك بتكوين مجموعة بشأنه؟
    Pero después una batalla más grande se alzó, tan grande que todo lo que estaba en El Vacío pereció. Open Subtitles ولكن بعد ذلك معركة أكبر قامت، كبيرة جدا بحيث أن كل شيء داخل الفراغ لاقى الهلاك.
    En verdad quería, pero estaba tan enojada que tuve que apurarme y dispararle en su enorme cara gorda. Open Subtitles ولكني سأكون غاضبة جدا بحيث كان علي الاسراع واطلاق النار عليه في وجهه السمين القبيح
    El ritmo que ha seguido la disminución de la mortalidad infantil hasta el momento, no obstante, es demasiado lento para alcanzar el objetivo fijado. UN غير أن الوتيرة التي انخفض بها معدل وفيات الرضع حتى الآن بطيئة جدا بحيث لا تمُكّن من بلوغ الهدف المعني.
    Y yo estaba tan enojado porque tú no respetaste mis deseos de moribundo, tomé miles de dólares en boletos de temporada, ¿y los tiré al inodoro? Open Subtitles و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟
    Con todo, su composición no debe ser tan amplia que le reste flexibilidad funcional. UN بيد أنه لا يتعين أن تكون العضوية كبيرة جدا بحيث تعوق المرونة الوظيفية.
    En su mayoría, esos países son tan pobres que no pueden darse el lujo de introducir por sí solos dichas tecnologías en una escala total. UN ومعظم تلك البلدان فقيرة جدا بحيث لا يمكنها بذاتها أن تقدم تلك التكنولوجيات على نطاق كامل.
    Esta práctica se remonta a épocas tan lejanas que ni siquiera se conocen sus orígenes y no es previsible que desaparezca de un día para otro. UN وتعود هذه الممارسة إلى فترات قديمة جدا بحيث إن أصولها غير معروفة تماما، ولا ينتظر أن تختفي بين ليلة وضحاها.
    Además, se argumentó que la prelación estaba tan estrechamente vinculada a la ejecución que una misma ley debería regular a la vez la prelación y la ejecución. UN وإضافة إلى ذلك، قيل إن الارتباط بين الأولوية والإنفاذ وثيق جدا بحيث ينبغي أن يُطبّق عليهما قانون واحد.
    Además, se argumentó que la prelación estaba tan estrechamente vinculada a la ejecución que una misma ley debería regular a la vez la prelación y la ejecución. UN وإضافة إلى ذلك، قيل إن الارتباط بين الأولوية والإنفاذ وثيق جدا بحيث ينبغي أن يُطبّق عليهما قانون واحد.
    La mayoría de los planes de igualdad se ha elaborado hace tan poco tiempo que es imposible evaluar su repercusión. UN ووُضعت أغلبية خطط المساواة في وقت حديث جدا بحيث لا يمكن بعد النظر في آثارها.
    Es tan largo que se necesitan 2 personas para operarlo. TED إنه طويل جدا بحيث يتطلب شخصين لاستخدامه.
    La red alimenticia resultante está tan conectada que casi cualquier especie no está a más de 2 grados de los detritos, incluso nosotros. TED الشبكة الغذائية الناتجة متصلة جدا بحيث أن كل الأنواع تقريبا ليست أبعد من درجتين عن النفايات، حتى نحن البشر.
    Dijeron: ¿Sabes qué? Esto es tan bueno que queremos un libro de malvaviscos para los niños. TED هل تعلمون؟ هذا جيد جدا بحيث اننا نريد كتاب الحلوى للأطفال
    ¿Dónde duermen? Dormíamos en una tienda de campaña muy baja. Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa. TED اين تنامون؟ كنا ننام في خيام قليلة الارتفاع و قريبة من الارض لان الرياح قوية جدا بحيث تزيل كل شيئ في طريقها
    Mira que destino más pequeño tan pequeño, en el fondo de mi mano Open Subtitles انظر فقط إلى نداء القدر صغير جدا بحيث بالكاد يُلحظ
    tan sensato que no entiendo por qué estás hablando tanto de ello Open Subtitles منطقي جدا بحيث أنني لا أستوعب لماذا استغرقتم كل هذه المدة في مناقشته
    Esta lengua es tán movil que puede levantar la suaves hojas de entre las espinas. Open Subtitles هذا اللسان نقال جدا بحيث يمكنة التقاط الاوراق الصغيرة من بين الاعمدة الشوكية
    Como el informe se distribuyó muy recientemente, es imposible hacer comentarios detallados en esta etapa. UN وهذا التقرير لم يصدر إلا منذ وقت قريب جدا بحيث يتعذر علينا إبداء تعليقات مفصلة عليه في هذه المرحلة.
    Muchas familias camboyanas son demasiado pobres para comprar libros y otros materiales para sus hijos. UN والكثير من اﻷسر الكمبودية فقيرة جدا بحيث لا تستطيع شراء الكتب واللوازم ﻷطفالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus