Los embotellamientos son sólo un síntoma de este desafío, y son realmente muy, muy incómodos, pero eso es todo. | TED | الاختناقات المرورية هي علامة واحدة من هذا التحدي وهي غير مريحة جدا جدا لكن هذا واقعها |
No creo que a Rosaleen le importara, pero a su hermano sí. Es muy, muy mala gente ese hombre. | Open Subtitles | انا أشك ان روزالين يمكن ان تعترض, ولكن أخوها هو الذى يعترض,فهو انسان مزعج جدا جدا |
Quiero que pienses en ello... y tendrás que ser muy, muy paciente. | Open Subtitles | اريدك ان تفكر جيدا ويجب ان تكون صبورا جدا جدا |
Jerry. Lo siento tanto. Me siento completamente responsable, y quisiera hacer desaparecer todo esto. | Open Subtitles | جيري انا أسف جدا جدا اشعر بأنني مسؤول بالكامل عن ذلك |
Megan, esta claro que amas a tu padre mucho, muchísimo, y el tiene un tumor cerebral que no puede ser removido. | Open Subtitles | ميغان , من الواضح انك تحبي والدك جدا جدا وانه لديه ورم سرطاني في المخ لا يمكن ازالته |
Significa que me pongo un precio. Un precio muy, pero muy alto. | Open Subtitles | يعني انني اساوي ثمنا كبيرا ثمنا كبيرا جدا جدا |
Lo aprueban en general, quieren verificar nuestras fuentes, pero sobretodo, quieren ir muy, muy rápido. | Open Subtitles | أنها ترغب في الأساس هو، ترغب في اختبار مصادرنا والتحرك سريعا جدا جدا. |
Sí, pero lo único que tengo que hacer es lograr un 55 por ciento, y entonces soy muy, muy feliz. | Open Subtitles | نعم, ولكن كل ما عليك القيام به هو ان تصنعي 55 في المئة، وأنا سعيد جدا جدا. |
Si Hulk alguna vez pierde el control, eso sería muy, muy malo. | Open Subtitles | إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا |
Estoy muy, muy nerviosa porque estoy atrapada aquí hablando con idiotas, y a cada segundo me pongo más nerviosa, | Open Subtitles | انا قلقانة جدا جدا لانني عالقة هنا اتحدث مع حمقي و كل ثانية أصبح قلقانة أكثر |
Y este sistema era capaz de gestionar conjuntos muy, muy grandes de documentos distribuidos en redes de computadoras. | TED | وكان النظام قادرا على القيام بأنظمة توثيق كبيرة جدا جدا عبر شبكات الحواسيب. |
Pero notarán que todos estos productos son muy, muy complicados. | TED | ولكن الشيئ الذي سنلاحظه في هذه المنتجات هو انها معقدة جدا, جدا |
Es muy, muy, muy detallado el diseño por dentro. | TED | و هي مفصلة جدا, جدا, جدا في داخل التصميم |
Y están muy, muy interesadas en recibir consejos, porque son para sobrevivir en la pobreza. | TED | وهم متشوقين جدا جدا للحصول على النصيحة, و هذا لينجون من الفقر. |
Lo lamento tanto. ¿Puedes perdonarme, tía Di? | Open Subtitles | اسف جدا جدا هل يمكنك ان تسامحينى يا عمتى داى ؟ |
No si queda grabado porque la gente detesta a los asesinos de policías y tú deseas tanto que te admiren lo cual es un defecto para un asesino múltiple. | Open Subtitles | ليس و أنت مصور. لأن الناس يكرهون قاتلي الشرطيين. و أنا تريد جدا جدا أن تكون محبوبا. |
Y hay realmente muy pocas cosas tan urgentes que tengan que ser respondidas en este preciso instante. | TED | وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها. |
Se pueden obtener resultados realmente muy buenos. | TED | اذن النتائج كانت جدا جدا رائعه، |
y la cámara puede mentir. Y es más fácil, muchísimo más fácil aún, decir mentiras, con el bombardeo masivo de imágenes. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |