puede ser muy fácil perder completamente el pie, y caer en el pánico. | TED | يمكن أن يكون من السهل جدّاً أن أفقد التركيز، وأصاب بالفزع، |
Eso es muy tarde para llamar a alguien que acabas de conocer. | Open Subtitles | 08 صباحاً وهذا وقت متأخّر جدّاً للاتصال بشخص قابلتَه توّاً |
Quizás estabas muy ocupado muriendo par darte cuenta, pero hay un nuevo coronel ahí fuera. | Open Subtitles | لعلّك كنت مشغولاً جدّاً بالاحتضار عن ملاحظة وجود مقدّم جديد خارج هذه البوابات |
Y, de hecho, es tan caliente, que no podemos visitar estos planetas, pero si pudiéramos, nos fundiríamos mucho antes de llegar. | TED | وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك |
Debí haber sabido que él era demasiado alegre para ser un Mesías. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أعرف بأنّه مرح جدّاً ليكون مسيحاً |
Mi madre, que está soltera, y de hecho, bastante buena para su edad-- Te gustaría. | Open Subtitles | بل و أمّي، و هي عزباء، و في الواقع جذّابةٌ جدّاً لعمرك، ستحبّها. |
- Perdóneme, pero no podía esperar. Mi mujer está muy enferma, señor. | Open Subtitles | سامحني، ولكن لم أستطع الانتظار، زوجتي مريضة جدّاً يا سيّدي |
Hemos pasado de muy pocas ideas, a demasiadas y nuestra paciente está quedándose sin tiempo. | Open Subtitles | صارت إحتمالاتنا كثيرة جدّاً بعد أن كانت قليلة جدّاً ومريضتنا ينفد منها الوقت |
Pero el hombre que esta tras esto es un hombre muy malo. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي يسعى خلف هذا المال رجل سيء جدّاً. |
Un alucinógeno que te vuelve muy suceptible. | Open Subtitles | المهلوسات التي جعلتكِ سهلة التأثير جدّاً. |
- No. Lo que tenemos son secuencias parciales de ADN muy degradado. | Open Subtitles | ما لدينا هو سلاسل جزئيّة من حمض نوويّ متحدّر جدّاً |
Lo siento, señora, pero las órdenes del Fiscal General fueron muy claras. | Open Subtitles | آسف يا سيّدتي، لكن أوامر المدّعي العامّ كانت واضحةً جدّاً. |
Ahora tienes a la cientología también son muy raros, mucha mierda comienza a aparecer. | Open Subtitles | و الآن لدينا السينتالوجيا, أيضاً غريبةٌ جدّاً ,الكثير من الهراء الغريب فيها. |
Estando tan lejos de las zonas populares tiende a atraer elementos desagradables. | Open Subtitles | أن تكون بعيداً جدّاً عن المألوف يجذب إليك العناصر البغيضة |
Cuando le pregunté cómo podía estar tan seguro dijo que él era del futuro. | Open Subtitles | وعندما سألتُه كيف يكون متأكّداً جدّاً من ذلك؟ قال بأنّه من المستقبل |
tan preocupado por sus propias obsesiones que ha evitado todas menos la más rudimentaria de las conexiones humanas. | Open Subtitles | وهو منهمك جدّاً في هوسه لدرجة أنّه أضاع كلّ شيء سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة |
Señor, la busqueda ya ha comenzado bueno, ahora estoy demasiado excitado para dormir | Open Subtitles | سيدي, لقد بدأنا البحث فعلاً حسناً, أنا الآن متحمس جدّاً لأنام |
No le robaré más tiempo. Siento haberme alterado. Lo siento, lo siento mucho. | Open Subtitles | لن أستغلّ مزيداً من وقتك، آسفة لأنّي انفعلتُ، آسفة، آسفة جدّاً |
bastante seguro de que la cabeza humana no está hecha para girar así. | Open Subtitles | متأكد جدّاً أنّه ليس من المُفترض أن يلتف رأس الإنسان هكذا. |
Pronto vamos a tener personas en Marte, y realmente seremos multiplanetarios. | TED | قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب. |
Estaba con el soplete trabajando con mi proyecto y se prendió fuego Tuve tanto miedo. | Open Subtitles | كنتُ أعمل على قطعتي الفنيّة بموقد اللحام وشبّت فيها النار، كنتُ خائفة جدّاً |
Estoy muy orgullosa. Te has tardado muchísimo. | Open Subtitles | أنا فخورة جدّاً بك أعني, لقدمضىوقت طويل.. |
Lo malo es que perdéis mucha señal. | Open Subtitles | والأخبار السّيئة أنّ فقدانها سريعٌ جدّاً. |
Y en ese momento, las aspiraciones del Grupo del Banco Mundial, que dirijo ahora, eran extremadamente bajas para Corea. | TED | وفي ذلك الوقت، كانت توقعات مجموعة البنك الدولي، التي أترأسها الآن ضعيفة جدّاً لكوريا. |
Hay gente que cree que las letras... son la expresión de una energía primaria especial... y cuando forman palabras, contienen los secretos del universo. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن الأحرف تعبير عن طاقةٍ بدائية خاصّة جدّاً فهي عندما تتجمّع لتشكّل الكلمات تحمل السر المقدّس الكون |
Se propone cambiar sólo el título de la decisión eliminando las palabras " que no operan al amparo del artículo 5 " para que quede perfectamente claro que el párrafo 3 de la decisión es aplicable a todas las Partes | UN | تغيير مقترح لعنوان المقرر فحسب من أجل حذف عبارة ' ' غير العاملة بموجب المادة 5`` ويصبح من الواضح جدّاً أن الفقرة 3 من المقرر يُقصد بها أن تنطبق على جميع الأطراف |