"جراحياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quirúrgicamente
        
    • cirugía
        
    • quirúrgica
        
    • quirúrgico
        
    • quirurgicamente
        
    • quirúrgicos
        
    y ¡voilà! Al día siguiente aparecen y se las colocan de nuevo quirúrgicamente. TED وفي اليوم التالي تصل الزعانف الى إيرنست ويتم تركيبها جراحياً
    Pero mamá gastó su dinero de Navidad para que lo quiten quirúrgicamente. Open Subtitles لكن أمي أنفقت كل نقود العيد لإزالته جراحياً
    Recién se la acaban de remover quirúrgicamente Open Subtitles هي فقط كَانَ عِنْدَها هي مُزَال جراحياً.
    Descubrí que soy un show de un solo hombre-genio, y practiqué cirugía al estilo "MacGyver", y... Open Subtitles تعلمت بأن أكون لوحدي في العمل ولقد أديت عملاً جراحياً رائعاً
    Dada su localización en la sección central... del bulbo raquídeo, la extracción quirúrgica... es muy complicada. Open Subtitles لأن موقعهُ بمنتصف منطقة الدماغ فإنهُ يجعل الأمر صعباً لإزالته جراحياً
    Por una explosión catastrófica como esta, imagino que tenía alguna clase de implante quirúrgico. Open Subtitles انفجار مفجع كهذا، أتخيّل أنّه زرع جراحياً شيئاً ما
    Pero sí sabes que no se las sacan quirúrgicamente, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ على علم أنّهم لايقومون بانتزاعها جراحياً, صحيح ؟
    Las piedras pueden ser extraídas quirúrgicamente en una de dos maneras. Open Subtitles يمكن استئصال الحصى جراحياً عن طريق واحدة من طريقتين
    Un tumor canceroso en tu fémur. Necesitan quitarlo quirúrgicamente. Open Subtitles ورم سرطاني بعظم الفخذ يجب استئصاله جراحياً
    Dos piernas cortadas quirúrgicamente arrojadas en el área de entrenamiento. Open Subtitles ساقين مقطوعتين جراحياً و تم التخلص منهم في منطقة تدريب
    Parece ser oro, quirúrgicamente implantado en la capa conjuntival. Open Subtitles إتضح إنه ذهباً تم إدخاله جراحياً في غشاء الملتحمة
    No. quirúrgicamente limpió sus huellas para cubrir su patética mentira. Open Subtitles لا، أزالت بصمات أصابعها جراحياً لتغطية كذبتها السخيفة
    Considerando que el tubérculo cortical es identificable podemos hacer esto quirúrgicamente. Open Subtitles الدرنة القشرية الأساسية واضحة يمكننا استئصالها جراحياً
    Para averiguar si el puede remover quirúrgicamente mi consciencia. Open Subtitles لتعرف ما إذا كان يمكنه أن يزيل ضميرياً جراحياً.
    Ésta es América la bella, tierra de los implantes de senos, labios y pelo, donde quirúrgicamente eliminamos grasa de nuestros glúteos, cortamos nuestras caras y la estiramos hasta la corona, inyectamos nuestros labios con colágeno. Open Subtitles هذه أمريكا التي الجميلون، أرض الصدرِ، خدّ وشَعر يَزْرعُ، حيث نَمتصُّ دهنَ جراحياً مِنْ أحشائِنا،
    Tenemos que romper quirúrgicamente la conexión entre tu corazón y tu cerebro. Open Subtitles نحتاج أن نقطع جراحياً الطريق بين قلبك ودماغك
    Debido a su localización, no se puede remover mediante cirugía. Open Subtitles بناءً على موقعه فإنه من المستحيل ازالته جراحياً
    Hubo un robo en una clínica a las afueras de Allston hace unos diez días, entre otras cosas, media docena de bolsas con grasa extraída en la cirugía es lo que robaron. Open Subtitles ومن بين عدة اشياء ، نصف ذرينة من حقائب الدهن المزال جراحياً سُرق
    29. Según se informa, antes de que una mujer se someta a esterilización quirúrgica es necesaria la autorización de su marido. UN ٩٢- وتفيـــــد التقارير بأنه لا بد من موافقة زوج المرأة قبل تعقيمها جراحياً.
    Es el colmo del cinismo, por cuanto que sabemos que Israel tiene capacidad militar para luchar en zonas edificadas de forma mucho más quirúrgica. UN وما هو مدعاة للاستهزاء إلى أقصى حد أننا نعرف أن إسرائيل لديها القدرة العسكرية للقتال داخل مناطق مكتظة بالمباني بأسلوب أكثر جراحياً إلى حد بعيد.
    Casi quirúrgico. Pero no fue la herida la que lo mató. Open Subtitles يقرب أن يكون جراحياً ، لكن هذا ليس الجرح الذي قتله
    Implantado quirurgicamente en mi pecho, al lado de mi corazón. Open Subtitles مزروع جراحياً في صدري.. بجانب قلبي.
    El paquete médico comprende 872 tipos de enfermedades, 334 fármacos, 175 procedimientos quirúrgicos y 107 exámenes de apoyo diagnóstico. UN وتشمل حزمة الفوائد الطبية تغطية 872 نوعاً من الأمراض و334 دواء و175 إجراءً جراحياً و107 اختبارات دعم تشخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus