"جرى لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te pasó
        
    • te pasa
        
    • te ha pasado
        
    • pasa contigo
        
    • te sucedió
        
    • te paso
        
    • le pasa
        
    • le sucedió
        
    • te ocurrió
        
    • te ha sucedido
        
    Entiendo que no quieras hablar del accidente aéreo, de lo que te pasó. Open Subtitles أتفهم أنّك لا ترغب بالحديث عن التحطّم وما جرى لك
    Parte de mi quiere que me expliques cada momento... Lo que pasó porque te pasó a ti y... Open Subtitles جزء منّي يريدك أن ...تحدثني عن كل لحضة ...مِما جرى لك, لأنه جرى لك و
    - Será una velada maravillosa. - ¿Qué te pasa? Open Subtitles سوف احظى بليلة لطيفة فى الخارج ماذا جرى لك ؟
    ¿Qué te pasa a ti? ¿Qué haces tan cerca del frente? Open Subtitles اسمع , ماذا جرى لك لتكون قريب من الجبهه هكذا, برانديت ؟
    Tú eres más que lo peor que te ha pasado alguna vez. Open Subtitles إنك أفضل من أسوأ شيء, قد جرى لك سابقاً
    ¿Qué pasa contigo? Te perdiste lo principal del plan. Open Subtitles ما الذي جرى لك انت اضعت كل الذي خططنا من اجله
    Estoy seguro de que es lo mejor que te sucedió, pero no es un sustituto del amor de tu esposa. Open Subtitles أنا واثق أنها أفضل شيء جرى لك في حياتك ولكنها ليست حباً احتياطياً عوضاً عن زوجتك
    ¿Acaso sabemos una fracción de lo que te pasó en esos cinco años que estuviste ausente? Open Subtitles أنعلم حتّى نقطة في بحر ما جرى لك خلال الـ5 سنين الذين غبتهم؟
    ¿Qué te pasó antes de llegar aquí? Open Subtitles ماذا جرى لك قبلما تجيئين لهناك؟
    Barbara, le hemos estado dando vueltas al asunto, pero no hemos hablado sobre lo que realmente te pasó; Open Subtitles باربرا، كنا ندور حول هذا الموضوع ولكننا لم نتكلم فعليا عما جرى لك بالفعل
    Si explota, jamas sabrás que te pasó Open Subtitles عند إنفجارها ، لن تعلم مالذي جرى لك
    ¿Qué te pasó en la reunión de ayer? Open Subtitles مالذي جرى لك في اجتماع الأمس ؟
    "¿Qué te pasa esta noche, guapa?" Open Subtitles "مالذي جرى لك الليلة, ياعزيزتي؟"
    ¿Qué demonios te pasa? Open Subtitles بحق الجحيم ماذا جرى لك , جون ؟
    Oye, ¿qué te pasa? Open Subtitles هيه , ما الذى جرى لك ؟
    ¿Qué demonios te pasa, viejo? Open Subtitles ما الذي جرى لك بحق الجحيم؟
    ¿Qué te ha pasado, amigo? Open Subtitles ماذا جرى لك يا رجل ؟ ؟
    ¿Y qué te ha pasado a ti? Open Subtitles إذاً ماذا جرى لك ؟
    ¿Qué te ha pasado últimamente? Open Subtitles ماذا جرى لك مؤخراً؟
    ¡¿Qué... demonios... pasa... contigo? ! Open Subtitles ...ما الذي جرى لك أيّها آسفة، ستّة أشياء
    Necesito saber lo que te sucedió. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما جرى لك.
    Que fue lo que te paso? Open Subtitles مرحباً ماذا جرى لك ؟
    ¡Maldita sea! ¿Qué le pasa? Open Subtitles لعنك ربي ، بات ماذا جرى لك بحق الجحيم ؟
    Brennan será la que te dé una voz, y quien averiguará lo que te ocurrió. Open Subtitles (برينان) هي من تمنحُك صوتًا، وتستكتشف ما جرى لك
    Todo lo que te ha sucedido es por causa mía. Open Subtitles كلّ ما جرى لك بسببي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus