"جزئيا احتياجات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en parte por las necesidades
        
    • en parte por necesidades
        
    • parcialmente por necesidades
        
    • en parte con recursos
        
    • en parte con las necesidades
        
    • parcialmente contrarrestadas por los recursos
        
    • quedaron contrarrestadas en parte por los gastos
        
    Esas economías se vieron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la partida de gastos civiles. Español UN وقد وازنها جزئيا احتياجات إضافية في بند تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    Estas economías se vieron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales de 84.500 dólares relativas al personal militar. UN وقابلت هذا المبلغ جزئيا احتياجات إضافية يبلغ مقدارها 500 84 دولار تحت بند الاحتياجات الأخرى الخاصة بالأفراد العسكريين.
    El saldo se ha compensado en parte por las necesidades adicionales para viajes oficiales. UN وتقابل هذا الرصيد جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالسفر الرسمي
    Estos ahorros se contrarrestaron en parte por necesidades adicionales en las partidas gastos de personal militar y operaciones aéreas. UN وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية.
    Los ahorros conseguidos en este programa se deben principalmente a gastos estimados del personal común inferiores a los previstos en el presupuesto, lo que quedó compensado en parte por necesidades de viaje superiores a lo planeado. UN والسبب الرئيسي في تحقيق وفورات في هذا البرنامج هو انخفاض المعدل المقدر للتكاليف العامة للموظفين بالنسبة إلى المعدل المستخدم في الميزانية، الذي عوضته جزئيا احتياجات سفر أعلى مما كان متوقعا.
    Esas cantidades se compensan parcialmente por necesidades adicionales en la sección 2, en relación con la provisión de servicios de conferencias en Viena, y en la sección 29D, debido a mayores gastos de utilización de la computadora central, a causa de retrasos en la ejecución del traslado de varias tareas informáticas a otros sistemas. UN وتقابل هذه المبالغ جزئيا احتياجات إضافية في إطار الباب 2 تخص خدمات المؤتمرات في فيينا والباب 29 دال نتيجة لازدياد المصاريف المتصلة بالاعتماد على الحاسوب الرئيسي بسبب التأخير في ترحيل بعض التطبيقات إلى نظم أخرى.
    El saldo no utilizado se compensó en parte por las necesidades adicionales para el alquiler de 25 helicópteros para prestar apoyo durante las elecciones presidenciales y legislativas. UN وقابل هذا الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستئجار 25 طائرة عمودية لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    El saldo no utilizado se vio compensado en parte por las necesidades adicionales en concepto de servicios básicos derivadas del aumento del costo del combustible y las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN ويقابل الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للمرافق العامة نتيجة للزيادة في تكاليف الوقود وتقلبات أسعار الصرف.
    El saldo no utilizado se vio contrarrestado en parte por las necesidades adicionales para la sustitución del equipo médico dañado o destruido en el terremoto. UN وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال.
    No obstante, los gastos inferiores a lo previsto se vieron compensados en parte por las necesidades adicionales en los siguientes conceptos, entre otros: UN 8 - بيد أن انخفاض النفقات على النحو الوارد بيانه أعلاه، قابلته جزئيا احتياجات إضافية تحت بنود عدة من بينها:
    La diferencia se compensó en parte por las necesidades adicionales para la sustitución de equipos analógicos con sistemas de radio digitales. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للاستعاضة عن معدات تناظرية بنظم لاسلكية رقمية.
    Esa diferencia se compensa en parte por las necesidades adicionales para el seguro de responsabilidad civil. UN ويقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالتأمين على المسؤولية قبل الغير.
    La diferencia quedó compensada en parte por las necesidades adicionales para el alquiler de equipo de radar con arreglo a mecanismos de carta de asignación. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد.
    Estas disminuciones son contrarrestadas en parte por necesidades adicionales para la contratación de técnicos de sonido y de televisión para conferencias necesarios para cumplir con el programa aprobado de reuniones. UN وأزالت أثر هذه التخفيضات جزئيا احتياجات إضافية للخدمات الصوتية للمؤتمرات وخدمات مهندسي البث التليفزيوني، وهي احتياجات ضرورية، لتلبية متطلبات برنامج الاجتماعات الذي تمت الموافقة عليه.
    La diferencia quedó compensada en parte por necesidades adicionales relacionadas con las prestaciones por licencia de descanso y con las dietas por misión; UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للحصول على بدلات الإجازة الترفيهية وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة؛
    Esta diferencia se contrarresta en parte por necesidades adicionales para la formulación y ejecución de un paquete de programas informáticos dirigidas a la protección de los civiles. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية من أجل تطوير وتطبيق مجموعة برامج لحماية المدنيين.
    La diferencia se vio compensada en parte por necesidades adicionales en concepto de despliegue del equipo de dos unidades de contingentes y la repatriación del equipo de una unidad de aviación. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة الطيران إلى الوطن؛
    Como efecto neto de las propuestas, se registraría una reducción neta de 21.300 dólares en concepto de sueldos y gastos comunes de personal, contrarrestada en parte por necesidades adicionales de personal supernumerario general, estimadas en 15.800 dólares. UN وسيكون اﻷثر الصافي لهذه الاقتراحات حدوث تخفيض صاف بمبلغ ٣٠٠ ٢١ دولار بالنسبة للوظائف والتكاليف العامة للموظفين، تقابلها جزئيا احتياجات إضافية مقدرة تبلغ ٨٠٠ ١٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    Las economías indicadas fueron contrarrestadas parcialmente por necesidades adicionales de 282.700 dólares en los gastos de personal civil, debidas a costos superiores a los estimados para sufragar los servicios de personal del Servicio Móvil, lo que arrojó un saldo no comprometido de 1.202.700 dólares en cifras brutas (973.100 en cifras netas). UN ٧ - وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٢٨٢ دولار في بند تكاليف الموظفين المدنيين نتجت عن زيادة تكاليف الموظفين في فئة الخدمة الميدانية على المبالغ المقدرة، وهكذا بلغ إجمالي الرصيد غير المرتبط به ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار(.
    Las economías mencionadas en el párrafo 4 supra fueron contrarrestadas parcialmente por necesidades adicionales en concepto de operaciones de transporte (66.300 dólares) y equipo de otro tipo (26.800 dólares). UN ٥ - والوفورات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في إطــار بنود عمليات النقل )٣٠٠ ٦٦ دولار( ومعدات أخرى )٨٠٠ ٢٦ دولار(.
    La diferencia se compensó en parte con recursos adicionales para la reposición de equipo de frecuencia ultraalta. UN وعوضت هذ الفرق جزئيا احتياجات إضافية نشأت عن استبدال المعدات العاملة بالترددات فوق العالية.
    Los gastos inferiores a los previstos mencionados anteriormente se compensaron en parte con las necesidades adicionales en las siguientes categorías, entre otras: UN 7 - ولكن أوجه الانخفاض في النفقات المذكورة أعلاه قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في جملة بنود، منها:
    Las economías previstas de 36.800 dólares en las partidas de mobiliario de oficina (21.600 dólares), equipo de procesamiento de datos (7.900 dólares) y equipo diverso (7.300 dólares) fueron parcialmente contrarrestadas por los recursos adicionales necesarios de 6.300 dólares para grupos electrógenos (6.000 dólares) y piezas de repuesto, reparaciones y conservación (300 dólares). UN يبلغ مجموع الوفورات المقدرة ٨٠٠ ٣٦ دولار في بند أثاث المكاتب )٦٠٠ ٢١ دولار( ومعدات تجهيز البيانات )٩٠٠ ٧ دولار( ومعدات أخرى متنوعة )٣٠٠ ٧ دولار(، تقابلها جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٦ دولار للمولدات الكهربائية )٠٠٠ ٦ دولار(، ولقطع الغيــار والاصلاحات والصيانة )٣٠٠ دولار(.
    Esas economías quedaron contrarrestadas en parte por los gastos adicionales efectuados con cargo a las partidas de bienestar (73.500 dólares) y prestaciones diarias (1.000 dólares). UN وقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية في بند الرعاية )٥٠٠ ٧٣ دولار(، والبدل اليومي )٠٠٠ ١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus