"جعلنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me hizo
        
    • me hace
        
    • me ha
        
    • me puso
        
    • que me
        
    • obligó
        
    • hizo que
        
    • hizo darme
        
    Hoy por ejemplo, a ti te gustaron los ravioles, eso me hizo feliz. Open Subtitles لقد احببت أنت اليوم البضائع التى أحضرتها، وهذا ما جعلنى سعيدة
    Hablaba de entregar a Ma'chello al infame Goa'uld, lo que me hizo pensar. Open Subtitles لقد تكلم حول تسليم ماتشيلو الى الجواؤلد الحقير الذى جعلنى اعتقد
    Y luego, cuando vi que no eras paralítico, y que eras tan feliz, me hizo querer estar feliz de caminar. Open Subtitles وبعد ان رأيت انك لم تصبح معاقا اصبحت سعيده جدا لقد جعلنى ذلك سعيده بنعمة الوقوف والسير
    Perderás si Moisés me hace esperar más tiempo. Open Subtitles ستخسرين إذا جعلنى موسى أنتظر أكثر من ذلك
    Y ahora regreso..por el asesinato que me ha transformado de tristeza de los acreedores a esperanza de comerciantes. Open Subtitles والآن ,قد عدت , فى نخب القاتل, الذى جعلنى لوردا ونخب حزن الدائنين, وآمال المستثمرين
    Excepto que el presidente me puso a cargo de esta operación particular. Open Subtitles نعم. ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    Recientemente he experimentado algo que me hizo pasar por todo ello de nuevo. Open Subtitles لقد أنتهيت تقريباً شىء ما جعلنى أدخل فى هذا مرة أخرى
    Sí, es solo... esa mecedora me hizo darme cuenta que no tengo nada que pasarle a mi hijo. Open Subtitles نعم .. أنه فقط هذا الكرسى الهزاز جعلنى أدرك أنه ليس لدى شيئاً لأمرره لإبنى
    Bueno, esto, ya sabe, me hizo pensar en, eh hacer algunos cambios. Open Subtitles حسناً ، هذا أتعلم ، جعلنى أفكر بتغيير بعض الأشياء
    Lo que dijo hoy me hizo pensar que tenemos mucho en común. Open Subtitles أتعرف, ماقلته هذا الصباح,جعلنى أظن ان هناك عوامل كبيرة مشتركة بيننا.
    ¿Sabías que Guy Francon me hizo su socio la semana pasada? Open Subtitles هل تعرف جاى فرانكون؟ جعلنى شريكه الأسبوع الماضى
    ¿Y qué quieres que haga? Algo me hizo ponerla aquí. Open Subtitles لا أستطيع عمل شىء شىء ما جعلنى اضعها هنا
    En Tombstone me hizo caminar sólo con mis calzoncillos largos y mi sombrero. Open Subtitles فى مثل تلك الايام فى تمبستون ..عندما جعلنى امشى عاريا الا من قبعتى
    Él rompió el molde conmigo, querido. me hizo muy especial. Open Subtitles لقدأحسناللهخلقىياعزيزى ، لقد جعلنى مميزة جداً
    Tenía un montón de facturas y me hizo acomodarlas por fecha. Open Subtitles كان لدية كومة من الفواتير وقد جعلنى أرتبها تبعا للتاريخ
    Pero mi padre me hace hacer cosas que nunca pensé que haría. Open Subtitles ولكنه جعلنى افعل اشياء لم اتخيل يوما انى سأفعلها
    Pero esto último me ha hecho pensar si debería darle una paliza. Open Subtitles لكن هناك أمر جعلنى أتسائل ماذا تفعل صَفعة قوية لها
    Y una ciudadana satisfecha, hasta, que mi chihuahua de de pelo corto, Bruiser, me puso cara a cara con la cuestión de las pruebas en animales. Open Subtitles وفى مصلحة المواطن حتى حدث شيئا لكلبى بروزر جعلنى أواجه موضوع اختبارات الحيوان
    El me golpeó y me obligó a comérmelo. Open Subtitles صفعنى على وجهى و جعلنى ألتقطه من الأرض و آكله
    Pero no resultó. El Señor hizo que me sintiera demasiado culpable. Open Subtitles ولكن الأمر لم ينجح فالرب جعلنى أشعر بالذنب كثيرا من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus