"جلسات مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones con
        
    • sesiones con
        
    Durante ese período, el Presidente también celebró cuatro reuniones con Estados Miembros interesados. UN كما عقد الرئيس أربع جلسات مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر خلال تلك الفترة.
    Los titulares de mandatos celebraron reuniones con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y de organismos y programas de las Naciones Unidas. UN وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    4. Los titulares de mandatos celebraron reuniones con representantes de ONG y de organismos y programas de las Naciones Unidas. UN 4- وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    Durante el período de sesiones, la Subcomisión celebró varias reuniones con la delegación de Australia. UN 13 - وخلال هذه الدورة، عقدت اللجنة الفرعية عدة جلسات مع وفد استراليا.
    ¿Tres sesiones con el comité de recursos, 6 horas con el Consejo? Open Subtitles ثلاث جلسات مع لجنة الموارد وست ساعات مع المجلس؟
    Con arreglo al párrafo 127 de la parte dispositiva, se prevé que el Grupo de Trabajo se reunirá durante cinco días, hasta un total de 10 reuniones con interpretación a seis idiomas, a primeros de 2010. UN بموجب الفقرة 127 من المنطوق، من المتوقع أن تستغرق اجتماعات الفريق العامل خمسة أيام ، أي ما مجموعه 10 جلسات مع خدمات الترجمة الفورية بست لغات، وذلك في أوائل عام 2010.
    Apertura; reuniones con entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN الافتتاح، جلسات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Otros motivos de reuniones con los países que aportan contingentes UN حالات أخرى لعقد جلسات مع البلدان المساهمة بقوات
    Otras ocasiones para celebrar reuniones con los países que aportan contingentes UN حالات أخرى لعقد جلسات مع البلدان المساهمة بقوات
    Con respecto a Umoja, el Comité celebró varias reuniones con el director del proyecto sobre los avances logrados hasta el momento. UN 77 - وفيما يتعلق بمشروع أوموجا، عقدت اللجنة عدة جلسات مع مدير المشروع بشأن التقدم المحرز حتى الآن.
    Se hicieron visitas de cortesía a funcionarios e instituciones del Gobierno y se celebraron reuniones con representantes de muchos sectores de la actividad en Burundi, incluidos los partidos políticos, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad religiosa. UN وأجرت زيارات مجاملة الى المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية وعقدت جلسات مع ممثلي عدد كبير من قطاعات الحياة العامة في بوروندي، بما في ذلك اﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الديني.
    La CPPF elaboró la agenda temática de trabajo y mantuvo reuniones con distintos sectores, tanto de representación nacional como en el interior del país, todos los cuales han expresado su apoyo a la Comisión y al proceso del pacto. UN ووضعت اللجنة التحضيرية جدول أعمال مواضيعي وعقدت عدة جلسات مع قطاعات مختلفة، سواء ذات تمثيل وطني أو على الصعيد الداخلي للبلد، وأعربت كلها عن دعمها للجنة ولعملية الاتفاق.
    El magistrado instructor Liu, de conformidad con la regla 65 ter, pidió al oficial jurídico superior que celebrara reuniones con las partes en torno a diversas cuestiones de hecho y de derecho. UN وطلب القاضي التمهيدي، ليو، عملا بالقاعدة 65 مكررا ثالثا، إلى كبير الموظفين القانونيين عقد جلسات مع الأطراف لمناقشة عدد من المسائل القانونية أو المتعلقة بالوقائع.
    También se celebraron reuniones con los países que aportaban contingentes a la MONUP, la FPNUL y la UNOMIG. UN كما عقدت جلسات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Durante ese mes, el Consejo celebró 40 reuniones, incluidos seis debates, un debate público, otro privado, cuatro sesiones de información y cuatro reuniones con los países que aportan contingentes. UN فخلال ذلك الشهر عقد المجلس 40 جلسة، تضمنت 6 مناقشات عامة، ومناقشة واحدة مفتوحة ومناقشة واحدة خاصة و 4 إحاطات و 4 جلسات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Celebró reuniones con organizaciones no gubernamentales durante el primer día de su período de sesiones oficial, y también llevó a cabo sesiones informativas a primera hora de la mañana y a la hora del almuerzo. UN وعقدت جلسات مع منظمات غير حكومية خلال اليوم الأول من دورتها الرسمية، فضلا عن عقد إحاطات إعلامية في وقت مبكر من الصباح وفي فترة الغذاء.
    La Subcomisión había celebrado tres reuniones con las delegaciones de Mauricio y Seychelles, en el transcurso de las cuales la Subcomisión había puesto al corriente a las delegaciones de la labor realizada hasta la fecha y había formulado otras tres preguntas. UN وعقدت اللجنة الفرعية ثلاث جلسات مع وفدي موريشيوس وسيشيل. وفي سياق تلك الجلسات، أطلعت اللجنة الفرعية الوفدين على المستجدات في الأعمال المنفذة حتى ذلك التاريخ وطرحت ثلاثة أسئلة إضافية.
    Asimismo, el proyecto de informe se ha examinado en varias reuniones con las instituciones públicas interesadas antes de preparar la versión definitiva y presentarla al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ونوقش مشروع التقرير في عدة جلسات مع المؤسسات الحكومية المعنية قبل وضع صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    31. Durante la mayoría de las visitas a los países se celebraron reuniones con otros interesados, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 30 de los términos de referencia. UN 31- وشمل معظم الزيارات القُطرية عقد جلسات مع أصحاب المصلحة الآخرين، وفقا للفقرة 30 من الإطار المرجعي.
    Con respecto a Umoja, el Comité celebró varias reuniones con el Director de Proyecto sobre los avances logrados hasta el momento. UN 94 95 - فيما يتعلق بنظام أوموجا، عقدت اللجنة عدة جلسات مع مدير المشروع بشأن التقدم المحرز حتى الآن.
    :: 2 reuniones del Comité de seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Seguridad Transfronteriza con la secretaría de la Unión del Río Mano, incluidas sesiones con los donantes y asociados UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو، بما يشمل عقد جلسات مع الجهات المانحة والشركاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus