"جلسة عمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una sesión de trabajo
        
    • una reunión de trabajo
        
    • sesiones de trabajo
        
    • sesión de trabajo de
        
    El Experto independiente celebró una sesión de trabajo con el Director del Gabinete del Presidente de la República a fin de compartir sus reflexiones preliminares con las altas autoridades del país. UN وعقد الخبير المستقل جلسة عمل مع مدير ديوان رئيس الجمهورية في إطار تبادل أفكار أولية مع السلطات العليا في البلد.
    El proyecto de texto que presentó sobre las normas de origen no preferenciales se examinó en una sesión de trabajo en Phnom Penh. UN ونوقش مشروع النص الذي قدمه الأونكتاد بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية في جلسة عمل عقدت في بنوم بِن.
    El comité celebró una sesión de trabajo el 12 de noviembre de 1992 con el fin de evaluar las actividades dedicadas al Decenio en 1991 y 1992. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢، عقدت اللجنة الوطنية جلسة عمل لتقييم اﻷنشطة المخصصة للعقد في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    En una reunión de trabajo con la Cámara de Diputados de Chile se planteó la posibilidad de que ese país ratificase el Protocolo Facultativo. UN ونوقشت إمكانية تصديق شيلي على البروتوكول الاختياري في أثناء جلسة عمل عُقدت مع مجلس النواب في شيلي.
    No obstante, se celebrará una reunión de trabajo con los organismos pertinentes para examinar en qué medida se van a aplicar. UN ومع ذلك، يُعتزم عقد جلسة عمل مع الهياكل المعنية للنظر في كيفية تنفيذ هذه التوصيات.
    El equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también celebró un período de sesiones de trabajo con la Dependencia Común de Inspección en Ginebra en el curso de su revisión. UN كما عقد الفريق التابع للمكتب جلسة عمل مع وحدة التفتيش المشتركة في جنيف في سياق الاستعراض الذي أجراه.
    7. Tuvo una sesión de trabajo con la mesa de la CNE incluido su Presidente y su Vicepresidente, Bayona Bameya y Kasongo. UN ٧- وعقد جلسة عمل مع مكتب اللجنة الوطنية للانتخابات حضرها بايونا بامييا وكاسونغو، رئيس اللجنة ونائب رئيسها.
    82. El 15 de diciembre de 2000 el Relator Especial mantuvo una sesión de trabajo con un representante de la Misión Permanente del Canadá en Ginebra. UN 82- عقد المقرر الخاص جلسة عمل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع ممثلة عن البعثة الدائمة لكندا في جنيف.
    El Mecanismo ha celebrado en Nueva York una sesión de trabajo para cambiar impresiones con los miembros del grupo de trabajo de la Unión Africana. UN 259- وعقدت آلية الرصد جلسة عمل في نيويورك مع أعضاء الفريق العامل التابع للاتحاد الأفريقي من أجل تبادل الآراء.
    El 8 de noviembre, los miembros del Comité Especial celebraron una sesión de trabajo con el fin de planificar y pasar revista a sus actividades para 2005. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء اللجنة الخاصة جلسة عمل بغية التخطيط لأنشطتها في سنة 2005 ومتابعتها.
    [La Conferencia privada se iniciará con una ceremonia para apoyar la Declaración de Principios y el Código de Conducta de los Observadores Electorales, seguida de una sesión de trabajo. UN ]يفتتح هذا المؤتمر المغلق أعماله بحفل للتصديق على إعلان مبادئ ومدونة سلوك مراقبي الانتخابات، تعقبه جلسة عمل.
    [La Conferencia privada se iniciará con una ceremonia para apoyar la Declaración de Principios y el Código de Conducta de los Observadores Electorales, seguida de una sesión de trabajo. UN ]يفتتح هذا المؤتمر المغلق أعماله بحفل للتصديق على إعلان مبادئ ومدونة سلوك مراقبي الانتخابات، تعقبه جلسة عمل.
    [La Conferencia privada se iniciará con una ceremonia para apoyar la Declaración de Principios y el Código de Conducta de los Observadores Electorales, seguida de una sesión de trabajo. UN ]يفتتح هذا المؤتمر المغلق أعماله بحفل للتصديق على إعلان مبادئ ومدونة سلوك مراقبي الانتخابات، تعقبه جلسة عمل.
    El 7 de noviembre, los miembros del Comité Especial celebraron una sesión de trabajo con el fin de planificar y pasar revista a sus actividades para 2006. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء اللجنة الخاصة جلسة عمل بغية استعراض أنشطتها في عام 2006 والتخطيط لها.
    66. Al terminar su visita, el Relator Especial celebró una reunión de trabajo con las autoridades colombianas, a las cuales formuló oralmente sus recomendaciones. UN ٦٦- عقد المقرر الخاص في نهاية زيارته جلسة عمل مع السلطات الكولومبية التي قدم إليها شفوياً توصياته.
    Así, el 14 de diciembre de 2000, el Relator Especial mantuvo una reunión de trabajo con el Embajador de Hungría en Ginebra sobre las medidas adoptadas a raíz de la misión que realizara a Budapest en 1999. UN فقد عقد المقرر الخاص في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 جلسة عمل مع سفير هنغاريا في جنيف حول ما تم اتخاذه من تدابير إثر البعثة التي قام بها إلى بودابست عام 1999.
    42) Debería convocarse una reunión de trabajo conjunta de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General para examinar las repercusiones del derecho al desarrollo. UN 42- ينبغي الدعوة إلى عقد جلسة عمل مشتركة للجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة للنظر في آثار الحق في التنمية.
    En 2001, el Comité de Trabajo Nacional del Consejo de Estado sobre la Mujer y el Niño estableció un grupo directivo de seguimiento y evaluación que comprende un equipo de seguimiento estadístico y un equipo de expertos de evaluación y convocó una reunión de trabajo sobre seguimiento y evaluación. UN في عام 2001، أنشأت لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة فريقا قياديا للرصد والتقييم يتشكل من فريق للرصد الإحصائي وفريق لخبراء التقييم، ودعت إلى عقد جلسة عمل بشأن الرصد والتقييم.
    El Ministerio de Justicia y Reforma del Gobierno celebró una reunión de trabajo para discutir la metodología que se utilizaría para la preparación del informe y distribuir los temas que cada miembro del equipo debía desarrollar. UN وعقدت وزارة العدل والإصلاح الحكومي جلسة عمل لمناقشة المنهجية الواجب اتباعها لإعداد التقرير ولتوزيع المواضيع المطلوب تناولها على أعضاء الفريق.
    El comité celebró 17 sesiones de trabajo en total antes de terminar una primera versión del informe. UN وعقدت هذه اللجنة 17 جلسة عمل قبل أن تتوصل إلى وضع صيغة أولى للتقرير.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia a las Fuerzas Armadas de Timor-Leste para revisar su Estatuto Orgánico y el Estatuto Orgánico de la policía militar mediante 12 sesiones de trabajo UN :: تقديم المشورة والمساعدة للقوات المسلحة الوطنية التيمورية في تنقيح النظام الأساسي للقوات المسلحة الوطنية التيمورية والنظام الأساسي للشرطة العسكرية، من خلال عقد 12 جلسة عمل
    En realidad, el Presidente de la reunión en la cumbre, el Presidente de Togo, anunció hacia el final de la última sesión de trabajo de esa reunión que más adelante celebraría consultas al respecto. UN وفي الواقع، فقد أعلن رئيس مؤتمر القمة، رئيس جمهورية توغو، في اللحظات الأخيرة من جلسة عمل المؤتمر الختامية بأنه سيجري مشاورات بشأن هذه المسألة في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus