En cuanto nos sentamos me dio este anillo y me emocioné tanto que el camarero tuvo que traerme otra servilleta. | Open Subtitles | حالما جلسنا أخرج هذا الخاتم وعندها تأثرت كثيراً وطلبت من النادل أن يحضر لي منديلاً آخر، عذراً |
- Si nos sentamos aquí por un rato en esta silla, usted y yo. | Open Subtitles | حتى أهلك دونه ،إن جلسنا هنا لفترّة على هذا الكرسّي، أنا وأنتِ |
Luego nos sentamos en círculo con asistencia, con ayuda, con gente experimentada en este tipo de reconciliaciones. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
Que tú no tengas sexo, no significa que los demás... estemos sentados jugando cribbage. | Open Subtitles | هذا لأنك لم تمارس الحب لا يعنني أننا أننا جلسنا نلعب بالورق |
Evelyn: Nos ordenó sentarnos, entonces nos sentamos. | TED | أيفيلين: لقد أمرنا أن نجلس، لذا فقد جلسنا. |
Y nos sentamos y tomamos un vaso de agua, y todo el mundo estaba callado. | TED | ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ |
Así que nos sentamos a estudiar esos dos problemas y al final caímos en la cuenta de algo: no son problemas. | TED | لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة. |
nos sentamos y tuvimos una lluvia de ideas sobre las soluciones a los grandes desafíos que enfrenta la ciudad. | TED | لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم. |
nos sentamos en el comedor y discutimos qué otras historias contar en ese tiempo. | TED | لذا جلسنا في غرفة الطعام وناقشنا ما القصص الأخرى التي تستطيع الحديث عنها بينما هي في طور النشوء؟ |
Cuando nos sentamos en la sala de edición, vimos esta foto —todo es en la estación Ål— vimos a este periodista. | TED | لذا عندما جلسنا في غرفة التحرير خاصتنا، شاهدنا هذه الصورة -- إنها كل المحطة -- رأينا هذا الصحفي. |
Y esperamos, nos sentamos en las mesas, esperamos. | TED | ولذا فقد أنتظرنا، جلسنا على الطاولات، وأنتظرنا. |
nos sentamos para hablar de las transformadas de Fourier. Funciones Bessel, funciones de transferencia de modulación, cosas por el estilo. | TED | جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل. |
nos sentamos con el príncipe Manvendra hablamos con él acerca de por qué decidió a salir tan públicamente. | TED | جلسنا مع الأمير مانفدرا وتحدثنا معه بشأن السبب وراء ظهوره العلني. |
Y simplemente nos sentamos allí, tranquilos y callados como siempre hemos hecho. | TED | وهكذا جلسنا هناك، بهدوء وصمت كما فعلنا دائمًا. |
Y durante dos horas, ambos, sentados frente a frente, hablamos de la vida, y finalmente le pedí perdón por mi intervención en su muerte. | TED | ولمدة ساعتين، جلسنا معاً نتحدث عن الحياة. وطلبت منه أن يسامحني لمشاركتي في إعدامه |
nos quedamos sentados allí. | Open Subtitles | جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى بنعومة كالمطر خارجاً |
¡Si sólo me vieras! Si pudiéramos sentarnos y hablar... | Open Subtitles | لو على الأقل قابلتيني , لو جلسنا و تحدّثنا فقط |
Yo y mis almirantes nos sentábamos en la cubierta vestidos de manera muy informal y hablábamos de política. | Open Subtitles | أنا والأدميرالات، ..جلسنا علىالسريرِ. بكامل ملابسنا الرسميه. |
Bueno, digamos que acabamos allí sentados ... Simplemente me senté allí y ver como se desangraba. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أنني جلست هناك، أو أننا جلسنا هناك وشاهدناها تنتهي. |
¿Recuerdas aquel invierno de hace diez años, cuando Estuvimos con Padre en Lyon? | Open Subtitles | هل تذكرين ذلك الشتاء قبل عشر سنوات عندما جلسنا مع ابي في ليونز |
Bueno, ¿le importará a Jenna que nos sentemos aquí en el porche? | Open Subtitles | حسنا, هل ستمانع جينا لو جلسنا هنا على الشرفه؟ |
¿Qué probabilidades crees que hay de que mi padre y yo nos sentáramos en estos mismos asientos para ver el partido? | Open Subtitles | إذن ماذا تظنين سيكون إحتمال أنني و والدي جلسنا على هذه المقاعد |
Me he dado cuenta. Nos tuvimos que sentar en la pista, sin nada de comer. | Open Subtitles | لاحظت ذلك جلسنا على المدرج لا وجبات خفيفة |
Estábamos sentado en Skyline Drive y bebíamos una botella de sidra. | Open Subtitles | لقد جلسنا في ساحة انتظار و شربنا زجاجة خمر بالتفاح |